第一讲 叛徒、告密、陷害[撇嘴]
单词
⭕️出卖:
use
e.g
·May used him.梅利用了他
⭕️告密,告密者:
snitch(又作snitcher)
e.g.
·Here&39;s the snitch?问题是:谁是告密者?
·That snitch told the principal everything. Now,we're in trouble.这个奸细把什么都根校长说了,现在我们有麻烦了。
⭕️告密:
finger。
finger someone
e.g.
·He fingered that man as the killer. 他给警方指出那人就是杀人凶手。
⭕️揭发:
欺诈者的英文是welsher,主要用作名词,作名词时译为“骗人;欺诈者”。Fraudster Deceiver the Deceiver Cheaters fraudster con man 双语例句:Also, no welsher could ever get back in the game.此外,任何诈欺者在游。
squeal
e.g.
When Dave finds out who squealed on him,he's going to make them very sorry. 如果Dave知道是谁揭发了他,他一定会让其悔不当初。
⭕️告状,告状者:
sneak,sneaker
e.g.
·Don't you be a sneaker!你不准告诉老师!
·She was always sneaking on other kids in the class. 她总是打班上其他同学的小报告。
[词典]cheat;deceive;[经]deceit;defraud;bam;[例句]别被他的外表欺骗了。Don'tbefooledbyhisappearance 欺骗某人英语cheatsb.deceivesb.etc..(鄙视欺骗)用英语怎么说despisecheating 欺骗、作弊用英语怎么说cheat 欺骗我用。
⭕️一般的资料泄漏或透露:
leak
e.g.
甚至被欺骗英语怎么说,·Someone leaked the information to the press. 有人给报社透露信息了。
·News of the layoffs had somehow leaked out. 裁员的信息无意中泄露了。
⭕️吐露秘密:
confide
e.g.
·It was a huge mistake to confide in Michelle. 向Michelle泄密简直说重大的错误。
⭕️卧底:
fink,rat
e.g.
·Kelly's such a fink—she told Mom I was smoking again. 凯莉是个告密者——她告诉我妈妈我又开始抽烟了。
·Don't tell Jeff anything,he turned rat. 不要告诉杰夫任何事情,他是个告密者。
欺骗的英语是cheat。英 [tʃiːt],美 [tʃiːt]vt. 欺骗;骗取 vi. 作弊;行骗 n. 骗子;欺骗 副词:cheatingly,名词:cheater,第三人称单数:cheats 过去式:cheated,过去分词:cheated,。
词组
⭕️出卖:
sell somebody up/out。
give somebody up
e.g.
·She sold me up!她出卖我!
·They sold us out!他们出卖了我们!
⭕️被出卖,背后插刀者:
stab somebody in the back。
back-stabber
·He had been lied to and stabbed in the back. 他曾经被人欺骗,还被人用卑鄙手段陷害过。
⭕️通风报信:
tip somebody off
e.g.
⭕️欺诈,出卖,背叛:
double-cross
e.g.
·A sorcecer attempts to double-cross Aladdin by giving him a fake Enchanted lamp. 有一个巫师想用一个假神灯来欺骗阿拉丁。
·Don&39;s a dirty,low-down double crosser!不要相信他,他是一个既肮脏又下流的叛徒!
⭕️背叛:
turn on
e.g.
·The so-called politician turned on her when it came time to vote. 当要真正投票时,这个所谓的政治家背叛了她。
俚语
⭕️出卖:
forge是表示伪造,仿制 例句:He admitted seven charges including forging passports。他承认了7项罪名,其中包括伪造护照。
sell somebody down the river
e.g.
·Those assholes sold me down the river!那些贱人出卖我!
⭕️告密:
grass on somebody。
grass somebody up
e.g.
·If they know Sam grassed on them to the local police,he's as good as dead.如果他们知道是Sam向当地警察告发了他们,他就死定了。
⭕️一个欺骗背叛你的人(草丛里的蛇)
snake/snake in the grass
e.g.
·Watch out for him,he's a snake
⭕️出卖,背叛,忘恩负义:
bite the hand that feeds (one)
e.g.
·Don&39;s office. That's like biting the hand that feeds you. 不要偷老板办公室的东西,那是忘恩负义。
⭕️告密者:
two faced 双面人
"cuckold" 指的是一个犯罪行为的被害人,也可以表示一个被欺骗或受辱的男人。在英语中,它有一个负面的含义,主要指的是:作为一个名词,指的是被妻子欺骗和背叛的男人;作为一个动词,指的是妻子背叛自己的丈夫。这个词。
fence sitter 见风使舵的两面派
e.g.
·She's a fence-sitter. 她是一个两面派。
《吵架英语》by 董德伟