吊销英语怎么说,撤销英语怎么说

Forsometime,theUShasbeenpoliticizingnormaleducationexchangeandcooperationwithChinaonthepretextofthes

For some time,the US has been politicizing normal education exchange and cooperation with China on the pretext of the so-called "China threat" and "Chinese infiltration". For example,it falsely accuses Confucius Institutes as a tool to expand political influence and spread Chinese values,accuses some Chinese students and academics of carrying out "non-conventional espionage activities" and wantonly harasses them,and imposes visa restrictions on Chinese students majoring in certain disciplines. It reviewed and revoked some Chinese citizens' visa under the pretext of counterintelligence and recently canceled the 10-year visa for some Chinese academics studying China-US relations. These examples show clearly how US actions have severely affected bilateral exchange in education and other people-to-people and cultural sectors.

I need to emphasize that China always supports international student exchange and other education and people-to-people cooperation,including with the US. However,such cooperation should not be one-way,but should be based on mutual readiness and mutual respect.

As to the tourism reminder issued by the Ministry of Culture and Tourism this afternoon,I believe it is only necessary in light of current circumstances. China would not have done so were it not necessary.

至于你提到的今天下午中国文化和旅游部发布的旅游提醒,我想,这也是形势使然。如果没有这个必要性,中方也不会这么做。

For some time,US law enforcement agencies have been harassing Chinese citizens with interrogation upon entry or exit and on-site interviews,among other forms. Therefore the Ministry of Culture and Tourism issued the tourism reminder,and the Ministry of Foreign Affairs and the Chinese Embassy and consulates in the US decided to issue the safety reminder to raise safety awareness. That,I believe,is what a responsible government should do.

一段时间以来,美国执法机构多次采取出入境盘查、上门约谈等方式骚扰赴美中国公民。文化和旅游部发布旅游提醒,外交部和中国驻美国使领馆发布“在美国注意安全”安全提醒,我想这完全是一个负责任的政府应该做的事情。

中俄新时代全面战略协作伙伴关系

China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era

Xi noted that it is his first state visit to Russia following his re-election as Chinese president last year,and is the eighth time he travelled to the country since 2013,saying that the China-Russia relationship is seeing a continuous,steady and sound development at a high level,and is at its best in history.

吊销英语怎么说

习近平指出,这是我连任国家主席后,首次对俄罗斯进行国事访问,也是2013年以来第八次到访俄罗斯。当前,中俄关系在高水平上持续、稳定、健康发展,处于历史最好时期。

Both sides,said Xi,have firmly supported each other in their efforts to defend respective core interests and nurtured strong political and strategic mutual trust,adding that they have actively pushed forward all-around cooperation as internal driving forces of bilateral ties are emerging,and the convergence of the two countries' interests is deepening.

China and Russia have played active roles in international affairs and global governance,and made important contributions to maintaining world peace and stability as well as international fairness and justice,he said.

吊销英语怎么说

双方积极参与国际事务和全球治理,为维护世界和平稳定和国际公平正义发挥了重要建设性作用。

The Chinese leader noted that this year marks the 70th anniversary of the China-Russia diplomatic relationship,calling it a milestone and a new starting point.

习近平强调,今年是中俄建交70周年。70年是里程碑,也是新起点。

身处世界百年未有之大变局,中俄承载着两国人民和国际社会的更大期待。

Noting that the world today is becoming increasingly uncertain and unstable,Xi said enhancing the China-Russia relationship is the call of history,and a firm strategic choice by both sides.

Revocation of license.

习近平指出,当今世界不稳定性不确定性上升。加强中俄关系是历史的召唤,是双方坚定不移的战略选择。

He called on the two sides to strengthen strategic communication and coordination,and further their mutual support on issues regarding their respective core interests.

双方要增进战略沟通和协作,加大在涉及彼此核心利益问题上的相互支持。

The two sides,according to Xi,should actively push forward their cooperation to dock the Belt and Road Initiative (BRI) and the Eurasian Economic Union so as to promote regional economic integration.

To step up people-to-people exchanges,Xi said the plan for the China-Russia year of scientific and technological innovation from 2020 to 2021 should be well designed.

要加强人文交流,设计好2020年至2021年中俄科技创新年活动方案。

He said China and Russia,both permanent members of the UN Security Council,are going to continue working with the international community to safeguard the international order that is based on the international law with the UN at the core,maintain multilateral trading system and make new contributions to the building of a community with a shared future for mankind.

中俄作为联合国安理会常任理事国,将继续同国际社会一道,坚定捍卫以联合国为核心、以国际法为基础的国际体系,维护多边贸易体制,为纷繁复杂的国际形势注入强大正能量,为构建人类命运共同体作出新贡献。

Putin warmly welcomed Xi for his visit,saying that with joint efforts from both sides since the establishment of diplomatic ties 70 years ago,the Russia-China relationship has reached an unprecedented high level,and the two countries' all-around exchanges and cooperation have been fruitful.

The Russia-China comprehensive strategic partnership of coordination has not only benefited the two peoples,but has also become an important force for safeguarding global security and strategic stability,he said.

俄中建立起名符其实的全面战略协作伙伴关系,不仅造福了两国人民,也成为维护全球安全和战略稳定的重要力量。

Putin called on the two countries not to be complacent about what they have achieved,but be dedicated to bettering their bilateral relations.

我们不能满足已取得的成就,还要把两国关系发展得更好。

Xi's visit is of great significance in the complicated and volatile international situation,and it will inject strong impetus into the development of the Russia-China ties in the new era,Putin said.

在当前复杂多变的国际形势下,习近平主席此访意义重大,将为新时代俄中关系发展注入强大动力。

Russia and China should continue to strengthen coordination on major international and regional issues,jointly deal with the challenges of unilateralism and protectionism,and maintain global peace and stability.

吊销驾照 [网络] Revoke a driving license; License Suspended; revoked;[例句]任何人因危险驾车被抓后将自动吊销驾照。Anyone caught driving dangerously will automatically lose their licence 。

俄中两国要继续加强在重大国际和地区问题上的协调协作,共同应对单边主义、保护主义带来的挑战,维护世界和平与稳定。

The Russian leader said his country is committed to deepening cooperation with China in the fields of economy and trade,agriculture,finance,science and technology,environment protection,telecommunications and infrastructure construction. Russia is willing to boost interactions at local levels,and promote exchanges in education,culture and tourism,according to him.

Putin also said Russia is ready to provide China with sufficient oil and gas,and export more soybeans and other farm produce to China,and expects a faster alignment between the Eurasian Economic Union and the BRI.

俄方愿向中方提供充足的油气能源,愿增加对华出口大豆等农产品,希望加快欧亚经济联盟同“一带一路”的对接。

欢迎进入我们打卡小程序

除了每日音频还有免费电影台词跟读课程哦!

You may also like

偶像剧里的经典“摸头杀”用英语怎么说?

转角处的伦敦风景,门口都美得像童话

这些惊艳时光的东方之美竟然都在国外?!

Revoke的意思是“取消;废除;使无效”,例如:The government formally revoked the state of emergency.(政府正式解除紧急状态。) 高晓松的醉驾导致four-car pileup(四辆车连环相撞),三人受伤,目前他被拘留在detention 。

喜欢我们的文章吗?

还不错的话,就请点亮下方的在看吧!

<revoke license>

上一篇 2023年04月13 21:12
下一篇 2023年04月10 04:53

相关推荐

关注微信