今天是「中国情人节」七夕,在古代神话中,每年农历七月初七,牛郎和织女只有踏着喜鹊搭成的桥才能见上一面。而在平民生活中,七夕节是以女性为主体的综合性节日,这一日女子会祭拜织女、与闺中密友见面、切磋女红、乞巧祈福。
But,对于新时代的女生来说,七夕节则意味着光明正大跟男朋友收礼物,挽着小姐妹逛街喝奶茶……
那么,你知道七夕节用英文怎么说吗?它可以有以下几种说法:
mid-autumn festival英: [mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl]。 美:[mɪd ˈɔːtəm ˈfestɪvl] 。中秋节是流行于中国众多民族与汉字文。
1. Magpie Festival
喜鹊节,源于七夕节传说牛郎织女鹊桥相会。
2. Double Seventh Day/Festival
七夕节为七月初七,故直接将节日日期翻译出来。
3. Chinese Valentine's Day
西方情人节叫作「Valentine's Day」,故七夕节被称为中国情人节。
4. Qixi Festival
中秋节快乐 【英文】Happy Mid-Autumn Festival 【例句】The Mid-Autumn festival season, I miss you, into a thick brief information, through three thousandfeet high, and then come back and tell you gently turn-。
采用直接音译的方式
具体使用哪一种译文,日语新年快乐中文谐音,可根据使用情景进行选择。选择最符合情景氛围的表达方式,更能传达出七夕节的浪漫爱情主题。
传统节日如何翻译才能信达雅
在政治经济全球化时代,文化交流越来越频繁,特别是节日文化已经成为跨文化交流中必不可少的内容。
Mid-Autumn Day 中文谐音: 魅的 凹特姆 dei(拼音,四声)
中国的主要节日有春节、清明节、端午节、中秋节、七夕、重阳节等,均具有鲜明的民族特色和农业特色,要怎样翻译,才能信达雅呢?
1.字面翻译
如:
春节 the Spring Festival
建军节 the Army Day
中秋节快乐的英文是“Happy Mid-autumn Day.”或“Happy Mid-autumn Festival.”中秋节始于唐朝初年,有祭月、赏月、拜月、吃月饼等的传统习俗,中秋节也是中国三大灯节之一。【中秋节英文】1、Mooncake Festival;Zhongqiu F。
中国青年节 Chinese Youth Day
2.习俗翻译
习俗翻译指的是根据庆祝节日的活动方式,以其活动内容表达其英文翻译。
中秋节来源于嫦娥和后羿的爱情故事,国人在这一天与家人团聚,赏月吃月饼,以圆月盼团圆,将中秋节译成 the Moon Festival。正月十五元宵节自古以来就以热烈喜庆的观灯习俗为主,因此将元宵节译成 the Lantern Festival。对于不了解中国节日的国际友人来说,可以从英文字面看中国节日的风俗,使原本抽象的文化符号更加生动具体。
3.农历翻译
中国自古以来以农为本,节气对农民的生活生产有着重大影响,因此中国传统的庆祝节日大部分都是依据农历而产生的。
如:
重阳节 the Double Ninth Festival
七夕节 the Double Seventh Festival
4.拼音翻译
汉语拼音是由新中国成立之后,我国国家语言文字工作委员会研究制定的,方便人们对汉语的学习。随着中国改革开放,中外交流更加密切,拼音作用愈来愈重要。如中国人习惯于将姓名直接用拼音表示成英文。然而有些汉字的拼音在英国人看来格外绕口难说,因此在节日翻译中,更习惯用拼音+音译。
以清明节为例,清明拼音为Qing Ming,英文将Qing浊化,译成the Ching Ming Festival,更加符合英语口语表达。
有些节日也可以有多种翻译方式:如。
清明节
the Qingming Festival
the Ching Ming Festival
中秋节快乐 用英文怎么讲 你好。中秋节快乐 翻译成英语是:Happy mid autumn day! ———希望帮到你,满意请采纳。用韩文怎么说 中秋节快乐 좋은 추석을 보내&。
Tomb-sweeping(扫墓) Day
中秋节
the Mid-Autumn Festival
the Moon Festival
翻译方法不拘一格,更加灵活,体现了不同的文化内涵。