在当今世界英语,英文翻译当今世界

过去250年来,人类已经对地球进行了巨大而不可逆转的改变。人类工业排放的温室气体改变了地球的气候,这是人类所面临的最大威胁。未来1000年,我们居住的地球会有什么样的变化?我们应该如何改变呢?Inth

过去250年来,人类已经对地球进行了巨大而不可逆转的改变。人类工业排放的温室气体改变了地球的气候,这是人类所面临的最大威胁。未来1000年,我们居住的地球会有什么样的变化?我们应该如何改变呢?

In the last 250 years,humans have drastically and irreversibly transformed the Earth.

最近250年里,人类对地球造成了巨大且不可逆转的影响。

Greenhouse gases emitted by human industries have changed the planet's climate,presenting the single greatest threat humanity has ever faced.

工业排放的温室气体改变了地球的气候,带来了人类有史以来面临的最大威胁。

If humans can cause such incredible damage to the Earth in 250 years,what will our planet look like in 1000 years' time?

250年内,地球就发生了如此沧桑巨变,那么一千年后地球会怎么样呢?

The destructive relationship between humans and the Earth began in the late 18th century,during a boom of mechanization called the Industrial Revolution.

人类对地球的破坏始于18世纪后期,即工业革命的机械化热潮时期。

在当今世界 In today's world。在嘈杂条件下 In noisy conditions。电车 Tram 。纸巾 Tissue。做短途旅行 A short trip。很遗憾 I'm awfully sorry。重复使用塑料袋 Reuse plastic bags。

Human industry grew rapidly with the widespread usage of oil,coal,and natural gas,all of which release large quantities of carbon dioxide,along with other greenhouse gases,like methane and nitrous oxide.

石油、煤炭和天然气的使用使工业蓬勃发展,但这些都释放出大量二氧化碳,以及其他温室气体 比如甲烷和氧化亚氮。

These greenhouse gases trap the sun&39;s climate.

在当今世界英语

温室气体通过把太阳能量截获在大气层中,导致全球变暖和气候变化。

Between 1850 and 2020,greenhouse gas emissions warmed the Earth by roughly 1.2 degrees Celsius.

在1850至2020年间,温室气体的排放使地球温度升高约1.2摄氏度。

Current projections estimate a devastating 2-degree increase in global temperatures by 2100。

据估计,到2100年全球温度将上升2摄氏度造成毁灭性的后果。

in today ' s world

which may trigger extreme climate disruptions and irreversible ecological damage.

进而导致极端气候破坏和不可逆的生态破坏。

The global impact of human pollution is further exacerbated by extensive environmental destruction.

人类污染的全球影响会由于大规模环境破坏进一步加剧。

Every year,humans destroy approximately 10 million hectares of trees,a land area roughly the size of Portugal.

人类每年摧毁约1000万公顷的树木,大致相当于葡萄牙的国土面积。

By destroying the world&39;s primary carbon sinks.

由于对森林的毁坏,人类正在摧毁地球上主要碳汇之一。

If these important ecosystems are destroyed,the Earth's climate will become exponentially more radical during the next millennium.

在当今世界 in the world today 例句:So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today?什么可以改变当今世界的这个可怕的贫富差距呢?

如果这些重要的生态系统遭到破坏,地球气候将在接下来一千年变得面目全非。

The destruction of the biosphere will also intensify the warming and acidification of the Earth's oceans.

对生物圈的破坏也将加剧地球海洋的变暖和酸化。

The ocean is the world's largest natural carbon sink,absorbing 30% to 35% of all CO2 emissions.

海洋是世界上最大的天然碳汇,吸收二氧化碳总排放量的30%到35%。

But the overabundance of CO2 in the atmosphere has gradually decreased the pH value of the Earth's oceans,foreshadowing a catastrophic loss of marine life and vital ocean ecosystems.

但是由于大气中二氧化碳过剩,导致海洋的pH值逐渐降低,预示着海洋生物和重要的海洋生态系统的惨重损失。

Over the next 1000 years,the loss of ecological diversity will trigger a cascade of radical changes to the natural world.

在接下来的1000年里,生态多样性的减少会给自然界带来一连串剧变。

Climate disruptions will alter storm patterns,causing record-breaking natural disasters.

气候破坏会改变风暴类型,引发有史以来最严重的自然灾害。

英文翻译当今世界,Sea levels will rise as ice around the Earth's poles continues to melt.

极地冰川的持续融化会使海平面升高。

Island nations and coastal cities will drown under rising tides,while arid landscapes experience long droughts and devastating forest fires.

岛国和沿海城市会淹没于涨潮之中,然而干旱地区却经历长期毁灭性的旱灾和森林大火。

1000 years from now,human pollution may transform the Earth into a planet too volatile for our species to survive.

从现在起1000年之后,人为污染会使地球变得太过动荡而不宜人类生存。

But this represents only one vision of the Earth 1000 years into the future.

但这仅仅是一种对一千年后地球的想象。

If humans continue on our path toward ecological destruction,the planet will one day be uninhabitable for humans.

倘若人类继续迈向生态破坏的道路,那么终有一天地球将变得不宜居。

But right now,we have an opportunity to alter the future of our planet,creating a global ecosystem capable of supporting life for thousands of years.

但是现在 我们有机会改变地球的未来,创造出可以维持数千年生存的全球生态系统。

First,we need to greatly reduce the current rate of anthropogenic pollution,specifically the release of greenhouse gases.

首先要大幅度减少当下人为污染的比率,特别是温室气体的排放。

Humans must achieve Net Zero Carbon Emissions by at least 2050.

人类必须至少在2050年实现碳净零排放。

The amount of greenhouse gases we release into the atmosphere cannot surpass the amount we remove from the atmosphere.

释放到大气中的温室气体,不能超过我们从大气中去除的量。

Achieving Net Zero provides humanity with a critical window to reverse the ecological damage we've done.

实现净零排放为给予我们一丝,挽救我们所造成的生态损害的重要机会。

The technology to achieve Net Zero exists in the world today,but utilizing that technology will require decisive,global changes to environmental policies and many of the world's most pollutive industries.

当今世界存在着实现净零排放的技术,但是那项技术的使用需要全球环境政策,和多数污染性的工业的决定性变革。

Among those industries is the agricultural industry,which accounts for about 10% of the greenhouse gases emitted into the atmosphere and 70% of the fresh water used annually To prevent further damage to the Earth,as well as global food shortages brought about by changes in the Earth's climate,humans must rethink the way we raise,harvest,and consume food.

这些工业的其中之一就包括农业,排放到大气中的温室气体,农业排放约占10%,农业每年淡水使用量占70%,以防止更多对地球的损害,和气候变化带来的全球粮食短缺,人类必须重新考虑我们饲养 收获和食用食物的方式。

In the next 1000 years,our species must transition away from factory farms,which produce most of the world's meat and dairy.

接下来1000年里 我们必须从生产全球大多数的肉类,和奶制品工厂化养殖中过渡出来。

相反,我们当优先考虑生态可持续的肉类和农产品来源。

Animal-based products can be replaced either by plant-based ingredients,like soy and pea proteins,or emerging artificial alternatives,like in-vitro meat products created from animal cell cultures.

基于动物的产品可以用植物性原料替代,比如大豆和豌豆蛋白,也可以用新兴的人工替代品,比如由动物细胞组织创造的人造肉产品。

in the world today 这个比较常见。希望帮到你!

Hydroponics and genetically engineered crops can also lower the consumption of vital resources,like fresh water. However,these are short-term solutions to a long-term problem.

水培法和基因工程作物,也可以降低诸如淡水等资源的消耗,然而 这些方法只能解燃眉之急。

Reducing the production of greenhouse gases would decrease future damage to the environment,but what about all the pollutive waste we've already created?

温室气体的减少才能降低未来对环境的危害,但是已产生的污染性废物该怎么办呢?

Many scientists believe nanotechnology will be the key to a long and sustainable future on Earth.

许多科学家认为纳米技术会是地球长期可持续未来的关键。

Nanotechnology uses near-atomic scale matter to research and develop new materials and technologies with a wide range of applications,including the conservation and revitalization of the Earth.

纳米技术使用近原子尺度的物质,来研发具有广泛应用的新材料和新技术,包括地球的保护和复兴技术。

In 1000 years,nano-particle filters may be instrumental in the removal and disposal of human pollution.

千年之后 纳米颗粒过滤器可能会在人类造成的污染的去除和处理方面发挥重大作用。

Fresh water supplies,poisoned by decades of garbage and toxic run-off,can be purified at an atomic level.

由数十年的垃圾和有毒径流污染的淡水供应,可以在原子水平上得到净化。

Similar filters could capture or remove greenhouse gases from the atmosphere,therefore lowering global temperatures and decreasing the radicalization of the Earth's climate.

类似过滤网可以捕获和去除大气中的温室气体,因而降低全球温度和减小地球气候的激化。

Renewable energy is another field potentially transformed by nanotechnology.

可再生能源是另一个可能由纳米科技改善的领域。

已知的可再生能源 如太阳能电池板和风力发电机,受限于过时且效率低下的电池科技和储能技术。

But nanotechnology may generate new methods of storing renewable energy.

但纳米技术也许会革新储存可再生能源的方法。

In combination with lighter,nano-polymer materials,future nanotechnology could skyrocket the long-term efficiency of modern renewables.

通过结合更轻的纳米聚合物材料,未来的纳米科技可能会使当下可再生能源的长期效益突飞猛涨。

在当今世界 in the world today 例句:So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today?什么可以改变当今世界的这个可怕的贫富差距呢?当今世界用英语怎么说 the world at present。

Nuclear energy is another low-carbon energy source with nano-scale applications.

核能是另一种具有纳米的应用的低碳能量的来源。

In the world today,nuclear power plants create tremendous amounts of energy by splitting the nuclei of large atoms,like uranium and plutonium.

当今世界上,核电站通过裂变铀和钚等大质量原子的原子核来创造出巨大的能量。

Nuclear technology emits far fewer green-house gases than burning fossil fuels,but it does create radioactive waste,which causes lasting damage to both humans and the environment.

核技术排放的温室气体比燃烧化石燃料排放的少得多,但是的确会产生放射性废料,这对人类和环境都造成持久性的伤害。

In the next 1000 years,humans could use nanomaterials to efficiently utilize nuclear fission technology and safely dispose of radioactive waste.

未来1000年里,人类可以使用纳米材料以便有效地利用核裂变技术并且安全地处理放射性废料。

If successful,humans may unlock a sustainable energy source more than capable of powering our entire civilization.

成功的话,人类可能会发现一种不止能为我们整个文明供能的可持续能源。

这些仅仅是人类在接下来一千年应该考虑的少数变化。

Otherwise,the Earth,1000 years from now,may have very few people on it.

否则一千年后的地球,可能寥无人迹。

Climate destruction may force humanity to leave the Earth and settle on another planet.

气候破坏可能迫使人类离开地球定居在另一个星球上。

In other words,space colonization could be the only option humanity has left.

换句话说,太空殖民可能是人类剩下的唯一选择。

However,the Earth will survive,with or without us.

然而,无论有没有我们,地球都会存在。

Even if the planet becomes too volatile for humans to survive。

即使地球变得过于动荡而使人类不宜生存下去。

就像曾经一样,物种会继续进化和适应 使生命得以延续。

Eventually,the laws of nature will right humanity's wrongs.

最终 自然法则会纠正人类的错误。

But if humanity wants future on this planet,it's time we treated the Earth… like our one and only home.

但如果人类想要在这个星球上拥有未来,是时候把地球当作我们只有且唯一的家园。

nowadays 英 [ˈnaʊədeɪz] 美 [ˈnaʊəˌdez]adv.现在,当今 n.当今,现在 相关短语:1、America nowadays 如今的美国 2、So Nowadays 在当今世界 ; 因此目前 3。

上一篇 2023年04月23 22:34
下一篇 2023年05月24 14:51

相关推荐

关注微信