如果要评选夏日最难喝的解暑饮品,藿香正气水应该榜上有名。在长沙市河村非洲文化园的一群乌干达的艺人,第一次喝这种“解暑良药”时,王婷适合什么英文名,脸上的眉毛都皱成了“川”字形,但还是龇着牙“咕咚咕咚”喝了下去。
长沙的酷暑很难熬。一位来自卢旺达的小哥说,自己忍不住一天要冲7次澡。本来就是黑色肌肤的他,感觉自己“今年更黑了”。
跟长沙比起来,乌干达热得太普通
长沙热,还是非洲热?不少非洲的小伙伴表示,长沙比家乡热多了。在长沙,除了需要空调24小时开放,冰可乐和冰激凌也是夏日必需品。
乔瑟夫是长沙市河村非洲文化园的一名雕塑艺术家,来自乌干达,今年30岁的他在长沙待了4个月。他说:“长沙太热了,乌干达还凉快些。”同样是雕塑艺术家的赛米欧也赞成他的看法,“如果我的家乡乌干达有28℃的话,长沙给我的感觉能有40℃”。两位来自乌干达的艺人都表示,跟长沙比起来,乌干达热得太普通了。
King王(Queen女王) Tin这样比较形象
近期,由于长沙天气炎热,河村非洲文化园进入接客淡季,非洲艺人的工作量也有所减少。除每天上午9点至10点艺人会在户外进行舞蹈表演外,其余时间非洲艺人更愿意待在空调室里学习舞蹈、茶艺、打鼓、打磨雕塑。园区运营负责人王婷表示,有时在路上遇见中方工作人员还会用手擦掉额头的汗,使劲地摇头,用英文说“长沙热”。他们还会开玩笑地说:“太热了,出不了门啊。”
My name is WangTing./Mai/ /neim/ /iz/ /waŋ/ /tiŋ/
不会像长沙夏季出现炎热高温。
王婷:Wang Ting 【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式 姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写。其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响。拥有中华人民共和。
喝藿香正气水像一场“颜艺”比拼
非洲友人在长沙中暑的新闻并不罕见,刮痧、喝凉茶、藿香正气水成了非洲友人度夏必不可少的一环。
为防止园区员工中暑,长沙市河村非洲文化园每天早上都会熬制凉茶给非洲艺人们喝。对于喝惯凉茶的人来说,它的味道可能很不错,但对不习惯凉茶的非洲朋友们来说,这是一种煎熬。除了每日凉茶的第一重关外,藿香正气水才是“难过的关卡”。
最近每天平均要冲七次澡
今年21岁的阿兰是中南林业科技大学的一名留学生。2018年9月,他就感受到了长沙夏天的威力。比起家乡卢旺达,长沙的天气对他来说“toohot(太热)”。今年7月,长沙的天气直飙38℃。阿兰感受到,今年夏天与去年相比更热,自己也更黑了。
Ting Wang英文习惯是姓后置 不过中文姓名现在也可以直接用WangTing也是被认可的,国际上也尊重中国人的称呼方式
为了降暑,阿兰经常买冰淇淋、西瓜吃,最直接的办法是洗凉水澡。阿兰说,因为温度过高,他每出去一次,回来就要冲澡。在长沙高温尤其猛烈的这几天,他每天平均要冲七次澡。而在卢旺达,最热的8月和9月,阿兰每天最多只需要冲两次澡。