花了一大笔钱
shell out
(1) shell out “(尤指不情愿地)花大价钱,付大笔钱”
英语解释为to pay a lot of money for something,一大笔钱英语短语,especially unwilling。,
(2) shell out sth. “花了多少钱”
(3) shell out for sth. “为某物花了一大笔钱”
例
He said I had to shell out $200 for that.
他说我得花200美元。
最佳答案:巨款 jù kuǎn vast sums; a stupendous sum: 一笔巨款 a colossal sum of mo 搜狗问问 巨款的英语翻译 巨款用英语怎么说 - 汉英词典 - 单词乎 巨款的英语意思:【经】 mint of money; tillfu。
I haven&39;s supposed to give me better balance.
我很久没觉得自己这么蠢了,上一次是花了30美元买了个据说能让我身体平衡性更好的手镯。《摩登家庭》
花了一大笔钱
spend a fortune
(1) fortune可以表示“大笔的钱,巨款”
(2) spend a fortune “花了一大笔钱”,主语是人
(3) cost a fortune “花费一大笔钱”,主语是物
(4) cost sb. a fortune “花费某人一大笔钱”
例
She spent a fortune on Topher's party.
她为托弗的生日会花了一大笔钱。
a large sum of money 一大笔钱; 巨款;[例句]A: It's a large sum of money. I can't afford to lose it.这是一大笔钱,丢了我可赔不起。
I did it all myself - the flight,the hotels. Cost me a fortune,but it was worth it.
fortune意指大量财富,虽然small指小,但small fortune意思就是小小发了一笔横财,虽略带谦逊的口吻,但实际意思就是一大笔钱
我一手包办,订机票,订酒店。虽说花了我不少钱 不过绝对值。
花费一大笔钱
cost an arm and a leg
英语解释为to cost lot of money。
(2) cost sb. an arm and a leg “花费某人一大笔钱”
例
It cost me an arm and a leg. It's got GPS navigation,200 watt stereo system.
很大一笔钱 A large sum of money 全部释义和例句试试人工翻译 money_百度翻译 money 英[ˈmʌni] 美[ˈmʌni]n. 钱; 款项; 财富; 薪水;[例句]A lot of the money that you pa。
我可是花了大价钱,它有GPS自动搜寻系统,200瓦立体声环绕。
The rent cost him an arm and a leg.
他交房租花了一大笔钱。