中文词汇,一字之差,天壤之别。
比如“师父”和“师傅”,两个词语读法一样,但含义完全不同。
俗话说 “一日为师,终身为父”。在我国古代,“师父”是对老师的通称。一个人一旦拜了师,那么就要行三跪九叩之礼,一切都要听从师父的教导和安排。
“师父”不仅仅是授业解惑,还得像一位父亲那样为徒弟操心各种大事,包括结婚。
师父 [词典] master; master worker; (对和尚、尼姑等的尊称) a polite form of address to a monk or nun;[例句]黄师父:对不起?我怎么了吗?Master Huang: Excuse me? Have I had it what?
传说孔子有“三千门徒七十二贤人”,他们的关系“亦师亦父”。孔子去世后,啊师父父还回家的英语,徒弟子贡,为其守丧六年,师生之情让人动容。
随着社会的变迁,老师身上的“光环”越来越少,“师父”的叫法也不多见了,目前可能只存在于“曲艺行”里,比如赵本山和他的一众弟子们。
赵本山收徒现场
他的徒弟们都叫他:Master Shifu。
老外还挺尊重中国文化的,直接照搬了“师父”的拼音 Shifu,然后前面加了一个 Master。可见“师父”可以用 master 来表示。
英文中的 master 是个多义词,除了指“师父”、“老师”,还有很多别的意思,比如“奴隶主”、“硕士”、“艺术大师”、“船长”、“(音乐或电影的)母带”等等。
再来看“师傅”,这个叫法在民间一直是很普遍的。
在过去,“师傅”是对有一技之长的手艺人的尊称。不过在现代生活中,“师傅”演变为对各行各业男性劳动者的普遍称谓,比如“司机师傅”、“装修师傅”等。
不过这种叫法也是20世纪90年代后的事情了。
1949年建国以前,“先生”、“太太”的叫法比较多;49年到80年代,由于政治原因,所有人都被称作“同志”。90年至今,“师傅”慢慢成了民间对大龄男性的称谓,而“同志”的叫法目前只限于党内,“先生”、“太太”的称呼又重新出现在一些正式的社交场合。
这些称呼的兜兜转转也正印证了那句英文名言:
master 英:[ˈmɑ:stə(r)]美:[ˈmæstə(r)]释义:master;master worker;(对和尚、尼姑等的尊称) a polite form of address to a monk or nun 短语:师父也master also 师父的Mast。
History repeats itself.
历史会重演。
师父和师傅意通形不同.翻译过来应该是一样.如果是很亲切的,教学相长的类型是mentor 如果是家教私塾类型的是tutor 大班上课的是teacher 某一领域非常知名的是master 大学里讲师是instructor 如果在大学里等级地位高则是professor。
中国和西方的国情不太一样,中国人的“师傅”一般指干体力活儿的男性劳动者的称呼,而西方没有这种文化,一般都用 Sir、Madam(或 Ma’am),刚才讲到的民国时期兴起的“先生”、“太太”的叫法,正是西方这种称呼的舶来品。
另外一点请注意,中国人叫的“师傅”也有年龄属性,一般都是大叔;年轻人一般都被称作“小伙子”、“小姑娘”;粤语地区会说“靓仔”、“靓女”。在英文中,Mr.和 Madam(Ma'am)没有年龄之分,小孩、年轻人、老年人都可以用。
一、师父 vt. master 英 ['mɑːstə] 美 ['mæstɚ]1、短语 钛师父 Alphatrion 法师父 Vajracharya 读师父 lecture maste 2、双语例句 亲爱的师父,您在那里?Dear Master, where are You?
比如《泰坦尼克号》里就有一幕,Molly 称呼 Jack 时,用的就是 son:
看到这里,你一定还联想到了“Mr.”、“Mrs.”、“Miss”的说法。没错,这三个词分别表示“先生”、“太太”、“小姐”,不过一般后面要加姓氏,比如:Mr. Lee(李先生)、Mrs. Lee(李太太)、Miss Lee(李小姐)。
在国外,陌生男子也可以被称为 Mister(Mr.是其缩写),陌生年轻女士被称为 Miss,中年(老年)女士还得用上面提过的 Madam(英式)或 Ma’am(美式)。
在某些特定领域,老外还会以职业来称呼陌生男子。
比如你在医院里看见穿白大褂的男子,会尊他一声“大夫”吧?而不是“师傅”。英文中也一样,叫他们“Doctor”。在大学里面,professor 的称呼也很常见。不过这种以职业来称呼他人的情况不多。
最后再补充一点。
中国的“师傅”也有这种感觉,多多少少带着一丝拘谨。有时候我们会说“哥们”,显得更轻松随意了。
试想这样一个场景:
大学里讲师是instructor 如果在大学里等级地位高则是professor 问题二:师父,用英语怎么说 teacher master 都可以 求个采纳,谢谢你了哦!问题三:师傅用英语怎么说? 师傅Skilled worker 同学Schoolmate 死党Diehards 问题。
你在国外某个超市门口跟一黑人大哥借个火,称呼他时,用 sir 或 mister 固然可以,但feel 稍稍有点怪,可以说:Got a light,mate?(哥们,有火吗)。另外,在英美剧中我们也经常听到 dude、buddy、bro 等说法。