我的英语书用英语怎么写,我的一本英语书用英语怎么说

blue、book这两个单词,相信大家都不陌生。那大家知道bluebook是什么意思吗?牛津词典一共给出4个释义:(USEnglish)abookwithabluecoverusedbystudent

blue、book这两个单词,相信大家都不陌生。

那大家知道blue book 是什么意思吗?

牛津词典一共给出4个释义:

(US English) a book with a blue cover used by students for writing the answers to examination questions in

美国学生考试时用来答题的蓝色答题本

(North American English) a book that lists the prices that people should expect to pay for used cars

罗列了二手车交易价的蓝皮书。如著名的“凯利蓝皮书”(Kelly Bule Book,KBB),是北美二手车行业的标杆性定价杂志。

Blue Book an official report published by Parliament,usually from a government committee or a Royal Commission,published in a blue cover

官方发布的报告,通常为蓝色封皮。

例:

A couple of weeks ago,我的一本英语书用英语怎么说,Deloitte distributed thousands of copies of The Little Blue Book of Strategy to its US employees.,

几周前,德勤(Deloitte)则向其美国员工分发了数千本“战略蓝宝书”。

我的英语书用英语怎么写

(in the US) a book that gives details of people who have an important position in society

名人录

例:

By contrast,the Little Blue Book contains only five points of strategy and only four values.

与此相反,蓝宝书里只有5点战略和4条价值观。

此外,blue还有很多不同的用法,一起来跟着小维学习吧~

the boys in blue 警察

这个单词不是蓝色男孩哦,而是警察的意思。(非正式)

This is my English book.

牛津释义:(informal) the police

例:

The boys in Blue looked visibly hot under the colour as they considered their options.

这群警察在考虑如何回应时,都明显地显得貌似很难为情。

在《超凡蜘蛛侠》(The Amazing Spider-Man)中就有该用法:

out of the blue 突然地;意外地

My own English book.

牛津释义:unexpectedly; without warning.

例:

The decision came out of the blue.

这个决定来得很突然。

美剧《昭雪》(Rectify)中就有该用法:

bolt from the blue 意想不到使人吃惊的事

例:

Her dismissal came as a bolt from the blue.

她被解雇真是晴天霹雳。

美剧《曼哈顿计划》(Manhattan)中就有该用法:

blue in the face 气急败坏,精疲力尽;面红耳赤

例:

“我读到脸都绿了,”斯巴克斯法官在费舍女士案的一次前期听证会上这样说。

电影《深海浩劫》( Deepwater Horizon)中就有该用法:

blue moon 不可能或稀有的时期或事情

可不是蓝月亮的意思哦!

例:

Once in a blue moon is an informal phrase.

(千载难逢) 是一个非正式短语。

我的英语书用英语怎么写

Sichuan earthquake is once in a blue moon.

my English book

四川地震是百年一遇。

美剧《美国谍梦》( The Americans)中就有该用法:

true blue 不褪色的蓝色;忠实的保守派人士

除了指永不褪色的蓝色,多形容一个人忠诚:

1.(British English) strongly supporting the British Conservative Party.大力支持英国保守党

美剧《国土安全》(Homeland)中就有该用法:

black and blue 遍体鳞伤的;青一块紫一块

不仅仅有黑色和蓝色的意思哦,还有遍体鳞伤的意思:

例:

She tripped over which made her knees black and blue.

她摔了一跤,膝盖跌得乌青。

美剧《萨布丽娜的惊心冒险》(Chilling Adventures of Sabrina)中就有该用法:

into the blue 无影无踪

例:

当他看到她时,一切忧虑都消失得无影无踪了。

我的英语书用英语怎么写

英剧《猎捕》(The Hunt)中就有该用法:

look blue 神色沮丧,愁眉苦脸

例:

It is my English book.(这是我的英语书)

What's wrong? You look blue today.

怎么啦?你今天闷闷不乐的。

电影《马歇尔》(Marshall)中就有该用法:

拓展知识

melancholy,unhappy,blue,sad,sorrowful,gloomy这组词都有“忧伤的,悲哀的,伤感的”的意思。

其区别是:

melancholy指经常性的忧郁或悲哀,多用于文学描写中。

unhappy多指日常生活中遇到不如意的事而感到不愉快、不幸,侧重指心理状态。

blue非正式用词,语气较随便,指较强烈的忧郁或沮丧。

sad最常用词,泛指一切形式的悲伤,着重暂时的不幸或感觉的忧伤。

sorrowful多指因丧失亲人等原因所引起的悲哀,也指由于错误而产生的悔恨交加的心情。

gloomy指愁眉苦脸,令他人也感到扫兴。

今日互动

你学会了吗?

上一篇 2023年05月15 20:21
下一篇 2023年05月25 01:48

相关推荐

关注微信