摆弄的英语,我摆弄你英文

I'mboredtodeath.我无聊死了。分析:bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,beboredtodeath就是“烦得要命”,还有一个类似的说法是I'mdyingofboredom.Li

I'm bored to death.

摆弄的英语

我无聊死了。

摆弄的英语

分析:bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,be bored to death 就是“烦得要命”, 还有一个类似的说法是I'm dying of boredom.

Listening to his lecture is like watching paint dry.

听他的讲座简直无聊透顶。

分析:watching paint dry 这个短语一目了然,“看着油漆变干”是多么无聊的一件事啊!

I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

电话铃响起之前,我一直闲得发慌。

fiddle with 1.VERB摆弄;拨弄If you fiddle with an object, you keep moving it or touching it with your fingers.Harriet fiddled with a pen on the desk.哈丽雅特摆弄着桌上的钢笔。

She was weary of years of housework.

这么多年干家务,她已经厌倦了。

Fiddle 摆弄[bǎi nòng ]释义 move back and forth; fiddle with; order about; manipulate 网络 toy; fool with; tinker with

I was fed up with their complaints.

我可听够了他们的抱怨,烦死了。

摆弄,指任人支配,摆布;卖弄,炫耀。那么,你知道摆弄的英语怎么说吗?摆弄 [bǎi nòng]摆弄的英文释义:move back and forth fiddle with about around 摆弄的英文例句:用餐时摆弄刀叉玩儿是不雅的。It's bad manners 。

I dare say you're dull at home.

摆弄的英文单词:play Playing with

我敢说你在家很无聊。

dull在英文中的解释是If you describe someone or something as dull,you mean they are not interesting or exciting. 沉闷的;乏味的

通常表示对这个人的不满。

上一篇 2023年05月04 04:37
下一篇 2023年05月25 11:23

相关推荐

关注微信