迷醉的英语,迷醉翻译

我们知道waste有“浪费、废物”的意思;那老外对你说You'resowasted。是骂你真浪费,还是骂你是废物?其实都不是,千万别搞错了!1、You'resowasted!waste

我们知道waste有“浪费、废物”的意思;

那老外对你说You're so wasted。

是骂你真浪费,还是骂你是废物?

其实都不是,千万别搞错了!

1、You're so wasted!

wasted不只是动词waste的过去式。

作形容词,表示:徒劳无功的,白费的;

此外它还可以表示:极度迷醉的,烂醉的。

所以老外对你说You're so wasted。

实际表达的是“你喝得烂醉,你喝大了!”

也可以说You get wasted.

【例句】

迷醉翻译,You were so wasted last night.We had to carry you back home.

你昨晚喝得烂醉,我们不得不把你抬回家。

“喝醉”还可以这么说:

I'm a little tipsy.

我有点醉了。

I'm a bit buzzed.

我有点醉了。

I have one too many.

我喝多了。

I'm hammered.

16.Nougat Planet 17.迷醉~dimples 18.fickle in dream 19.借你shoulder啊 20.Reset life 21.Anonyme Mole 22.the other sexy 23.Weak Blues 24.stabbed heart 25.be guetse 26.多余的tattoo 27.different hangover 28。

我喝醉了。

2、“废物”英语怎么说?

我们中文所说的“废物”。

形容人时,表示“没用的人、饭桶”;

形容物时,表示“没用价值的东西”。

a waste of space

废物、无用之人

表面意思:浪费空间;

sexy, hot,enchanted

其实,它的英文解释是:

a person who is uselessor no good at anything

一个毫无用处或一无是处的人

也就是“废物、干什么都不行的人”。

【例句】

He's a total waste of space,that man.

Ιntoxicate me 迷醉 I want to put the night in the rouletteTo win it, to lose it 我想把夜晚作为赌注 或输或赢 And to hack it With the daggers of your eyes 锐利的眼神 攻陷了它 I want to drink the。

那个人,完全是个废物。

good-for-nothing

废物、无用之人

good-for-nothing的英文解释是:

a person who is lazy and has no skills

一个懒惰而没有技能的人

也就是“废物、没用的人”。

【例句】

你真是废物,连这点事都不会干。

waste material

废料,废物

【例句】

迷醉的英语

我们要废物利用,降低成本。

waste matter

废物

【例句】

这种药能去除肠子里的废物。

上一篇 2023年04月10 04:52
下一篇 2023年04月16 02:43

相关推荐

关注微信