2连击到五连击英语,五连击的英语

东京奥运会赛程即将过半,随着卢云秀夺得女子帆板RS:X级冠军,截至7月31日15时30分,中国代表团以20金、12银、11铜暂列东京奥运奖牌榜第一位,日本和美国暂列第二、第三位。WithChina's

东京奥运会赛程即将过半,随着卢云秀夺得女子帆板RS:X级冠军,截至7月31日15时30分,中国代表团以20金、12银、11铜暂列东京奥运奖牌榜第一位,日本和美国暂列第二、第三位。

2连击到五连击英语

With China's Lu Yunxiu claimed the women's windsurfer RS:X gold at the Enoshima Yacht Harbour after the medal race here on Saturday,Chinese athletes have maintained their strong momentum at the Tokyo Olympics as the medal-tally leader with 20 golds,12 silvers and 11 bronzes as the Games approached the halfway mark.

自奥运会首个比赛日以来,中国代表团已在乒乓球男单、乒乓球女单、羽毛球混双、女子蹦床多个项目上同时包揽金银牌。

7月30日,马龙、樊振东在东京奥运会乒乓球男子单打项目上包揽金银牌

“摘金夺银”用英语怎么说?

7月30日晚,东京奥运会乒乓球男子单打决赛,马龙、樊振东联手上演巅峰对决。最终,马龙以4比2战胜樊振东,中国队在该项目上再次将金银牌收入囊中。

在报道这一赛事时,美联社是这样说的:

For the fourth straight Olympics,Chinese men have swept the table tennis gold and silver medals in singles.

中国乒乓球队已连续第四次在奥运会乒乓球男子单打项目上摘金夺银。

Sweep做动词有扫去,清除;吹走;挥动;梳(头发)等意思。用在体育运动中,指(在系列比赛中)获得全部胜利,囊括各项冠军(to win all the games in a series of games against another team or all the parts of a contest)。所以,“摘金夺银”就是sweep the gold and silver medals。

② Double Kill (双连杀)③ Multi Kill (多连杀)④ Occur Kill (突然杀)⑤ Unbreakable (牢不可破的)⑥ Unbelievable (难以至信的)⑦ You wanna a piece of me (你想修理我吗)⑧ Come get some (来吧,拿些。

7月30日,中国选手朱雪莹与刘灵玲在比赛后庆祝

另外,“摘金夺银”还有一个地道表达:a one-two finish。

2连击到五连击英语

Zhu Xueying and Liu Lingling led a one-two finish for China in the women's trampoline final at the Tokyo Olympic Games on Friday.

在30日举行的奥运会女子蹦床项目上,中国选手朱雪莹、刘灵玲发挥出技高一筹的实力,摘金夺银,为中国队再添两枚奥运奖牌。

在柯林斯词典中,one-two有这样几个含义:

n.

Also called: one-two punch Boxing,a left-hand jab immediately followed by a right cross

(拳击中)迅速连击两次

双杀:Double Kill(中文播报为二连击破)三杀:Triple Kill(中文播报为三连决胜)四杀:Quardra Kill(中文播报为四连超凡)五杀:Penta Kill(中文播报为五连绝世)其他中文播报 大杀特杀:修改为锋芒毕露 杀人如麻。

any strong or effective combination of two people or things

(两个强有力的人或物的)联合

adj.

with one major or powerful thing or person combined with or following another

由两个强有力的人或物联合的

此外,one-two这个表达也常用在赛跑或赛车中,表示一个代表队同时获得第一第二名。

Wikidictionary里这样解释:

2连击到五连击英语

例如。

Lewis Hamilton led teammate Valtteri Bottas in a one-two finish on Sunday at the Formula One Belgian Grand Prix.

在周日举行的比利时一级方程式赛车大奖赛上,刘易斯·汉密尔顿带领队友瓦尔特里·波塔斯取得了第一第二名的成绩。

7月25日,男子400米个人混合泳冠军美国选手卡利什与获得亚军的队友利瑟兰

五连绝世:penta kill 意思是连续击败了五个敌人。

这个表达还可以灵活运用,比如CNN在报道美国选手“摘金夺银”的成绩时,用了 finish first and second:

随着选手卡利什与队友利瑟兰在男子400米个人混合泳中摘金夺银,美国代表团获得了2020年东京奥运会的首枚奖牌。

关于“摘金夺银”,你有没有其他翻译?欢迎分享。

实习编辑:李金昳

China Daily精读计划来了!

每天20分钟。

带你学英语,看世界!

上一篇 2023年04月23 11:56
下一篇 2023年05月29 20:19

相关推荐

关注微信