{ 今日问题 }
红茶的英文是什么?
今天我们要聊的是“红茶”这个词。
大家都知道,茶是tea, 绿茶是green tea。所以很自然地,红茶绿茶黑茶英语,大家会认为红茶是red tea对不对?,
大家都知道,茶是tea, 绿茶是green tea。所以很自然地,大家会认为红茶是red tea对不对?
科学技术 解析:绿茶:green tea 红茶:black tea 乌龙茶:Oolong tea 茉莉花茶:ja *** ine tea 花茶 菊花茶:chrysanthemum tea 桂花茶:o *** anthus tea 玉兰茶:magnolia tea 奶茶:milk tea 减肥茶:diet tea 。
其实,汉语中我们所说的“红茶”,翻译成英语是“black tea”,也就是“黑茶”。
关于这个用法的来源,有若干种解释:
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。
另一种说法则是,因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。
还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”。
既然说到红茶,我们顺便聊聊红色在英语中常用但又容易引起“误解”的短语吧?
1. Be in the red
这个短语除了最原本的“穿着红色衣服”的意思之外,还有一个意思就是“债台高筑”、“陷入财政危机”,即“to be in debt”。
1.红茶 black tea 2.绿茶 green tea 3.浓(淡)茶 strong(weak)tea 4.砖茶 brick tea 5.(不加牛奶的)纯咖啡 black coffee 6.牛奶咖啡 coffee with milk;white coffee 7.速溶咖啡 instant coffee 8.可可 cocoa 9。
This phrase is often applied to businesses and refers to the traditional bookkeeping practice of writing outgoing funds in red ink (and incoming funds in black).
这个短语经常用于商业往来中,因为在传统的记账方式中,人们会把财务支出用红色墨水表示(收入则用黑色表示)。
所以,"财务状况良好",我们可以说成in black.
例如:
We're back in the red because sales are way down this quarter.
绿茶 green tea 红茶 black tea 黑茶是 dark tea 乌龙/青茶 Oolong tea 黄茶, yellow tea 白茶 white tea
我们又陷入财政赤字了,因为这个季度的销售额下降了好多。
2. Red-letter day
这里的red-letter跟“红字”没有任何关系,red-letter day指的是a very important or significant day,非常重要的日子。
绿茶:Green Tea ,红茶:Black Tea ,白茶:White Tea, 黄茶:Yellow Tea, 黑茶:Brick Tea, 茶叶:Tea Leaves ,花草茶:Herbal Tea ,香草茶:Vanilla Tea 。绿茶,英文Green Tea,是中国的主要茶类之一。绿茶采取茶树的。
例如:
My college graduation was a real red-letter day for my whole family.
我的大学毕业日对我们全家来说,都是一个非常重要的日子。
3. Red flag
例如:
要保证你公司的财务健康,你需要警惕几个潜在的麻烦。
4. Red mist
一种令人理智模糊的极度愤怒、兴奋、好斗的状态(常见于英式英语)。
例如:
Their striker isn't the most consistent player on the pitch,but once he sees the red mist,you had better get out of his way.
他们的前锋并不是场上最稳定的球员,但是,一旦他兴奋起来,你们就要小心了。
5. Red man
你喜欢喝绿茶还是红茶?
今日推荐
沪江英语推出一个小号
专讲英语知识点
英语DNA
↑扫描二维码关注↑
每天两篇学习内容。
不说废话只教英语。
本周热文