有暧昧
there's something going on
(1) go on可以表示“发生,进行”
暧昧关系的英语单词,(2) there's something going on between sb.“某人之间有暧昧”
例
There's something going on between Heather and Wesley.
海瑟和韦斯利之间有暧昧。
我觉得她和某个男孩有暧昧。《摩登家庭》
有火花
there is chemistry between sb.
(1) chemistry基本义“化学”,引申义“(两人之间)相互吸引”
(2) there is chemistry between sb. “某人之间相互吸引,某人之间来电,某人之间有火花,某人之间有暧昧”
最准确得是dubious,如果是含糊不清的,另人怀疑的就可以用ambiguous或equivocal代替,其实shady也可以,只是这个单词是一种行为或形式,所以在书面上不常用。希望帮上你的忙了!!!
例
I think there's a very real chemistry between them.
我觉得他们俩很暧昧。
Well,we do have chemistry.
好吧,我们俩之间确实有火花。
暧昧短信
babe不算暧昧的词汇,在情侣关系、家人之间、关系密切的朋友之间才会称呼。babe是英语单词baby的口语表达方式,babe的意思是宝贝,可以在表达的时候传递自己的爱意babe和baby的区别在于babe是更加口语非正式的表达,一般在比较日常。
flirty messages
ambiguous是一个英语单词,形容词,作形容词意思是“模糊不清的,模棱两可的;不明确的,不明朗的;引起歧义的”。英 [æmˈbɪgjuəs] 美 [æmˈbɪɡjuəs]ambiguous 。
(1) flirt “调情”
(2) flirty “调情的,暧昧的”
(3) flirty messages “暧昧信息”
例
上周,我错拿了她的手机,无意中看到几条暧昧短信。
男生给你发暧昧短信,并不表示你要回复他。
调情
flirt with sb.
(1) flirt “调情,打情骂俏”
(2) flirt with sb. “与某人调情,与某人打情骂俏”
例
A: You flirted with Sherlock Holmes?
dubious 关系暧昧 : dubious relationship 与某人有暧昧关系 Have an affair with sb
你跟夏洛克•福尔摩斯调情?
B: At him. He never replied.
单方面,他从来没回过。
He's totally flirting with you too.
他也在跟你打情骂俏。