昨天晚上加班到很晚
毛毛请求Peter护送他回家
Peter看了他一眼说:
You're so yellow.
什么意思?Peter说毛毛很黄?不能吧?
那到底是什么意思?
那些用颜色形容人的表达,你知道几个?
NO.1
You're so yellow什么意思?
我们说一个人“黄”
一般是说这个人思想比较污
但在老外眼里
yellow可没有这层含义
倒是可以表示:胆小的,懦弱的
所以
You're so yellow表示
你真是个胆小鬼;你胆子真小
例句:
You're so yellow. You wouldn't dare sleep alone.
如果你打了半个小时扑克还分不清谁是牌桌上的菜鸟,那你就是菜鸟。Patsy:容易被操纵或欺骗的人,指容易被欺骗的人。img src=' https://p26 . toutiaoimg.com/large/PGC-image/153304043893933d 1361 af 3 '/我。
你真是个胆小鬼,自己都不敢睡觉。
PS:
掐指一算,你就想问我
“你真污”到底咋说
You're so dirty.
dirty 思想污秽的
比如
You have a really dirty mind!
你的想法太下流了!
不同的颜色在不同的国家
代表的含义其实是不一样的
比如,绿色
NO.2
You're green是“你绿了”?
我们说一个人“绿了”
全部释义和例句>>I am a rookie 我是菜鸟 全部释义和例句>>I am a rookie 问题三:菜鸟用英文怎么说? green hand 问题四:菜鸟的英文 菜鸟 网络释义 菜鸟:Rookie|Treey|WAR3 小菜鸟:Yjanuary 菜鸟级:Foo锭 Brid。
一般是说TA被劈腿了
但老外说You're green
是说:你是个菜鸟/新手
green表示:缺乏经验的,新手
比如
I was very green and I didn't know what to do.
我那会儿还是个新手,不知道该干啥。
那“你绿了”怎么说?
“绿了 ”就是被出轨了
可以这样说
You're cheated.
cheat:不忠的
因为对“绿色”的理解不同
中外对待“绿帽子”这件事也大不相同~
NO.3
外国人竟然戴绿帽子!
不同于中国人
老外不仅戴绿帽子,还纳闷:
来过中国的,给小伙伴科普:
从中国旅游回来的,写下游记:
cue:提示,暗示
游记中还写道:
菜鸟:green hand 相关短语:green chloroplast hand:生手 sales green-hand :销售新人 重点词汇解析:1、green:绿色的;草绿色的;长满青草的;绿油油的;青葱的;未成熟的;青的;生的 发音:英 [ɡriːn] 美。
有个小建议,为避免引起公愤。
在中国的男性,不要戴绿帽子。
不幸的是,我知道的太晚了~
castigation/ˈkæs.tɪ.ɡeɪt/谴责,惩罚
public castigation 公愤
瞅瞅给小老外吓得
我们看到你戴绿帽子不会谴责你
只会悄悄嘲笑你
菜鸟的英文是green hand。菜鸟是一个网络用语,一指新手,二指在某方面应用水平较低者。例句:对于自大的美国人来说,NBA就是世界篮球的中心。而他只是一个来自外大陆的菜鸟。For the condescending Americans, NBA is the 。
PS:老外现在不仅知道不能戴绿帽子,还知道250是骂人的呢
学英文光看不练,哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡