[Photo/Pixabay]
无论是去面试,还是第一次约会,我们总希望能在各种场合给别人“留个好印象”。
留下好的第一印象英语是put best foot forward。“印象”是指某人或某事给你的感觉或看法(a feeling or an opinion that you get about somebody/something, or that somebody/something gives you),“留个好印象”可以。
“印象”是指某人或某事给你的感觉或看法(a feeling or an opinion that you get about somebody/something,or that somebody/something gives you),“留个好印象”可以翻译为“put best foot forward”,给留下印象用英语怎么说,这个英文习语可以表示“To try to act as an ideal version of oneself,typically to try to impress others”。
“印象”是指某人或某事给你的感觉或看法(a feeling or an opinion that you get about somebody/something,or that somebody/something gives you),“留个好印象”可以翻译为“put best foot forward”,这个英文习语可以表示“To try to act as an ideal version of oneself,typically to try to impress others”。
Make a deep impression on someone 这个词主要有两种形式,主动和被动的形式。主动形式直接用impress sb. 例如:He has impressed me most. 他给我留下了最为深刻的印象。被动形式是 be +impressed by. 例如:I was 。
例句:
如果你想要得到这份工作的话,你真的需要在面试中留个好印象。
英文:impress deeply 例句:A good movie title can impress audiences deeply.好的电影片名能给观众留下深刻印象。词汇解析:一、impress 英 [ɪmˈpres] 美 [ɪmˈprɛs]1、vt.印;给。
You really need to put your best foot forward in the interview if you want to get this job.
给。留下印象 to give sb 。 impression to leave sb 。 impression to leave 。 impression for sb impress sb to make 。 impression for sb sb=somebody;
每当我和别人第一次见面时,我都尽量留个好印象。
Editor: Jade