羊肉泡馍英语,西安著名小吃英语

▌本文来源:西安日报、央视新闻△西安回民街一肉夹馍店准备了充足的肉和馍△西安市质监局新闻发布会现场6月15日起,包括肉夹馍、牛羊肉泡馍、葫芦头泡馍、biangbiang面、蓝田荞面饸饹在内的5种西安地

▌本文来源:西安日报、央视新闻

△ 西安回民街一肉夹馍店准备了充足的肉和馍

△ 西安市质监局新闻发布会现场

6月15日起,包括肉夹馍、牛羊肉泡馍、葫芦头泡馍、biangbiang面、蓝田荞面饸饹在内的5种西安地方小吃将有统一的地方标准。5月25日,西安市质监局召开新闻发布会,西安著名小吃英语,公布了标准的详细内容。同时强调该标准只是地方推荐标准,对小吃只有引导作用而无决定作用,目的就是为了保护西安小吃的整体品牌。

5种小吃标准出台 制作规程多是由“老字号”起草

羊肉泡馍英文是Steamed mutton。羊肉泡馍又称煮馍、羊肉泡、羊肉馍,制作原料主要有羊肉、葱末、粉丝(或粉条)、糖蒜等,古称"羊羹",陕西美馔,尤以西安最享牛羊肉泡馍盛名,源自陕西省渭南市固市镇,它烹制精细,料重味。

△ 西安市质监局官网截图

此次西安市质监局共推出5种小吃的制作标准,分别是肉夹馍、牛羊肉泡馍、葫芦头泡馍、biangbiang面、蓝田荞面饸饹,官网发布的通知下面附有每一种小吃制作技术规程。发布的五项规程都从多方面详细规定了对该小吃制作技术的要求,其中包括术语和定义、资质和原料要求、制作过程和工艺等,并附有多张图片以示说明。

之所以选择这5种小吃进行规范,是鉴于这5种小吃是目前西安在全国范围内流传最广、最受欢迎、知名度比较高的小吃。

△ 葫芦头泡馍

西安市质监局标准化处处长关养利介绍,标准化就是把少数人在实践中总结出来的合理经验分享出来,让多数人享受到好处。

标准够细致 泡馍上桌时应同时有伴碟

△ 肉夹馍

在这些标准中,最引人注意的就是肉夹馍,其中规定肉夹馍中使用的白吉馍需要“取110克面剂用纺锤形擀面杖擀制成直径约11.5厘米、厚度2厘米的圆形馍坯”,同时,制作腊汁肉时,新鲜生猪肉前腿、后腿、肋条的比例是3∶4∶3,肥瘦比例是3.5∶6.5,腊汁肉成品质量应是“肉色泽红润、软烂醇香”,出肉率是“每100公斤净猪肉,可出55公斤腊汁肉”。

除此之外,牛羊肉泡馍的制作规程中,要求馍通过“掰、撕、掐、抖”最终形成“黄豆粒大小的碎粒”。同时,在成品上桌时,应同时有伴碟,包括“20克辣椒酱、50克糖蒜、5克香菜等佐食”,造型应体现“‘银网罩盖、双鱼浮顶’的特色,碗内无汤”,且“入口无汤汁”。

Pita Bread Soaked in Lamb Soup 参考资料:http://www.reallychinese.com.cn/bbs/viewthread.php?extra=page%3D1&tid=

目前这些标准已经在市质监局网站上公布,行业人士和市民都可以随意下载查看。

介绍羊肉泡馍的英语作文:Mutton paomo, also known as mutton Pao, was called "mutton soup" in ancient times. It is a delicious dish of Han nationality in Guanzhong, which originates from Gushi Town, Weinan 。

译名也统一 西安小吃有了标准的英文名称

东坡肉 [名] Dongpo pork;羊肉泡馍 [词典] Pita Bread Soaked in Lamb Soup;[例句]最出名的有手抓羊肉,牛羊杂碎,羊肉水饺、黄焖羊肉、羊肉泡馍等。The most famous of Shouzhua mutton, Chop Suey of cow an。

羊肉泡馍英语

公布的标准对这些西安小吃的英文名称也进行了统一:肉夹馍英语为“Rougamo”,牛肉泡馍英语为“Pita Bread Soaked in Beef Soup”,羊肉泡馍英语为“Pita Bread Soaked in Lamp Soup”,荞面饸络英语为“Hele Buckwheat Noodles”,葫芦头英语为“Hulutou”,biangbiang面英语为“BiangBiang Noodles”。

△ 牛羊肉泡馍公示稿

1。pieces of bread with mutton/beef soup 2。Pita Bread Soaked in Lamb Soup 这俩个都行

但在标准文件中,牛肉泡馍的英文名称为“Pita Bread So awkedin beef Soup”,羊肉泡馍的英文名称为“Pita BreadSoawkedin lamp Soup”,有网友指出,“So awked”和“Soawked”应为“Soaked”之误。对此,西安市质监局回应:经核实,英文名称确实存在拼写错误。

标准并非强制 目的是保护西安小吃整体品牌

羊肉泡馍 英文名:Steamed mutton 主要食材:胡椒粉,馍,羊肉,香菜,姜,蒜 分 类:西安小吃(陕西),西北菜系 口 味:咸鲜味 配 料:葱末、粉丝、糖蒜 调 料:料酒、盐、茴香 功 效:暖胃\补肾 。

△蓝田饸饹

有民众担心,每家都有每家不同口味,倘若统一规范后,是否改变特色?官方解释称,西安小吃地方技术规范对小吃生产过程,对主体食材选择和用量、工艺、制作时间、辅料卫生等有严格规定,但对人们的口味如酸、甜、咸、辣等没有规定,即口味没有规定,而是由食客根据自己喜爱添加酸、甜、咸、辣等调料;另外技术规范采取由下而上的制定办法,即由老字号企业制定,保证了传统的传承。因此人们没必要担心制定了标准,统一后没有特色了。

△ biangbiang面

同时,关养利还表示,质监部门发布标准的初衷就是希望通过组织老字号企业制定技术规范,一是来引导其他企业自愿采用传统工艺制作,以提升整体品牌,同时通过老字号企业制定技术规范来引导老字号企业标准化、连锁化、规模化发展。力图将地方小吃打造成名副其实、货真价实的地方名牌,成为当地的名片。

新闻多看点

NEWS MORE

肉夹馍有官方标准了,网友怎么看?

@向晨:全都标准化、同质化进而大众化了,还有什么特色可言?看看各地制定的“小吃标准”,最后还不都是不了了之。

@Ch:德国颁布《啤酒纯净法》,规定了啤酒的制定标准,你们都点赞;对西安小吃规范、标准一下,你们却都有意见。

@然玉:小吃标准化,既是一个制作工艺规范化的过程,也是一个市场资源整合、抱团发展的过程。采用同一套标准,加入同一个标准联盟,对于后续的资本运作、品牌塑造和连锁扩张都大有裨益,也符合如今都市餐饮快食化、时尚化、集群化的大趋势。

上一篇 2023年04月13 16:37
下一篇 2023年04月10 17:45

相关推荐

关注微信