一个橘子英语怎么说orange,橘子用英语怎么说读

好像从一开始接触英语时,看见“orange”这个单词,我们就会习惯性地把它理解为“橘子”。但它真的是我们平时吃的“橘子”吗?答案:不是。我们先来看看“orange”的定义:“orange”是一种球形水

好像从一开始接触英语时,看见“orange”这个单词,我们就会习惯性地把它理解为“橘子”。但它真的是我们平时吃的“橘子”吗?答案:不是。

我们先来看看“orange”的定义:

“orange”是一种球形水果,皮比较厚,果肉多瓣。

当然,除了指水果外,还有“橙色”的意思。

既然“orange”是“橙子”,那“橘子”的英文又是什么?

“橘子”的英文其实是“Mandarin orange”,也可翻译为“mandarin”,“mandarine”.

有同学可能会奇怪,“Mandarin”不是“普通话”的意思吗?

“mandarin”引进自葡萄牙语:mandar在西班牙语和葡萄牙语中意为“命令、传递”,所以mandarin表示发出命令的语言。后来“mandarin”在英语中便指“拥有很多权力的官员”,也指“旧时中国政府高级官吏”,他们说的话一般称为“官话”,而我们现在所说的“普通话”就是基于“官话”演进的,所以,“Mandarin”就有了“普通话”的意思(记住:作为“普通话”用时,“Mandarin”的首字母要大写)。

但“mandarin”除了表示“官员”外,它还有一层意思,就是我们今天说到的“橘子”。是一种容易去皮的橘类水果。

现在你可以分清了吗?总结一下,“orange”是“橙子”,“Mandarin orange”,“mandarin”,“mandarine”都可指“橘子”。

“Google图片”搜索“mandarin”验证一下:

Apples and Oranges

apples and oranges是一个常用习语,根据其英英释义to compare things that are very different,表示“风马牛不相及的事物;天差地别的事物”,它在美式英语中十分常见。

You can&39;s comparing apples and oranges!

英文:an orange 桔子 :orange,读音:英 ['ɒrɪn(d)ʒ],美 ['ɔrɪndʒ]其它释义:橙色的;橘色的;橙;橙色 造句:1.他给雪人加了一个围巾和一个帽子,又给雪人添了一个桔。

你是位医生,我是位音乐家,你没法比较咱两的工作,因为它们风马牛不相及。

bad apple

在美国俚语中,“bad apple”指散布坏影响、起腐蚀作用的人;(带坏好人的)坏家伙;害群之马。

All of the students are well behaved apart from one bad apple who likes to stir up trouble in the class.

全班学生都表现得很好,除了一个害群之马总爱在班里惹是生非。

apple of (one’s) eye

这里的“apple”其实指的是“瞳孔”,眼睛里最敏感最珍贵的东西。所以用它来表示最珍贵之物。“apple of (one’s) eye”来自《圣经·诗篇》第十七篇第八节:“求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。” 之后人们就用“apple of (one’s) eye”表示“掌上明珠,极珍爱之物”。

His daughter is the apple of his eye.

它是一个橘子:It's an orange.例句:在篮子里有一些苹果和一个橘子。There are some apples and an orange in the basket.每个小孩都得到一个橘子和一个柠檬。Each child receives one orange and one lemon.其中一个。

女儿是他的掌上明珠。

Big Apple

Big Apple是美国纽约市的别称。是美国最大都市及第一大港,也是世界第一大都市。

The main attractions of the Big Apple are well documented.

orange读音是:英 ['ɒrɪndʒ]     美 ['ɔːrɪndʒ]n. 橙子,橘子;橙黄色。adj. 橙色的。Would you peel me an orange?你给我剥一个橘子好吗?Which one do you 。

对纽约的主要旅游胜地有详细的记载。

second banana

second banana 是一个常见的美国俚语,指的是“配角;次要人物;副手,第二把手”

I don't want to be the second banana.

我不想当配角。

I always play second banana to her.

我总是做她的后补。

top banana

He's the top banana in this company.

他是这家公司的大老板。

go bananas

根据其英英释义to become extremely angry or excited,该短语意为“发疯、发狂;情绪失控”。

Adamson's going to go bananas on this one.

中文:一个橘子 英语:An orange 造句:1、我早餐吃了一个橘子和一根香蕉,午餐吃了几片面包。I had an orange and a banana for breakfast and several pieces of bread for lunch.2、在篮子里有一些苹果和一个橘子。

一个橘子英语怎么说orange

亚当森会被这个气疯的。

banana skin

一个橘子英语怎么说orange

字面意思为“香蕉皮”。但如果不小心踩到香蕉皮滑倒,会是一件非常尴尬的事情,所以这个短语的引申义为“令人尴尬的事情;出洋相”,等同于“banana peel”。

橘子英文是:orange。orange的基本意思是“橙,柑,橘”,也可指“柑橘树”,是可数名词。orange也可指“橘红色”和“橙黄色”,是不可数名词。orange也可指“柑橘饮料”,可用作不可数名词,也可用作可数名词。orange可用作其他。

The Foreign Secretary slipped on a banana skin when he accidentally referred to foreigners as wogs.

当外交大臣无意中把外国人称为外国佬时,他失言了。

好了,今天分享的知识就这么多啦!如果你还知道其它水果的相关表达,欢迎留言补充。

上一篇 2023年04月10 07:00
下一篇 2023年04月11 23:09

相关推荐

关注微信