“我都是为了你好”
这句全国爸妈常用的口头禅
一听到脑子里就乱得像浆糊
嗡嗡嗡地理不出个头绪
不过“good for you”可不是这个意思
一起来了解吧
“good for you”是什么意思?
单独的good for you是老外很爱用的口语
在英美剧里也经常出现
主要有两种意思:
①
用来表示对某人的成功或好运的认可
意思是:干得好!真棒!太幸运了!
澳洲英语里会说成good on you
例:
You passed your exam,good for you!
你考试过了,太棒了!
②
有时候good for you有点揶揄人的感觉
对别人说的话表示讽刺
或者懒得搭理,随便敷衍一句
类似于“呵呵,你开心就好”
例:
My boyfriend bought a Gucci bag for me.
我男朋友给我买了个古驰包。
Good for you.
你开心就好。
“good money”是什么意思?
good money是一个常用俚语
用来表达:一大笔钱
例:
I paid good money for it.
这可是我花了一大笔钱买下的。
中国的父母在小孩的教育上花了很多钱。
“I'm good” 不止“我很好”
I'm good除了用作别人向你问候时的回答语
表示“我很好”之外
口语中还常用来表示拒绝:不用了
用来告诉别人你需要的东西都齐了
例:
A: Do you want some coffee?
你需要咖啡吗?
B: No,I'm good. Thanks.
不用了,谢谢。
“good-for-nothing”是什么意思?
good-for-nothing可以做名词
表示:无用之人,废物
也可以做形容词
意思是:没有用处的;没有价值的
例:
她说他是个好吃懒做的废物,并告诉他应该出去找份工作。
They're all good-for-nothing layabouts.
他们都是些没用的懒汉。
类似的短语
no-good=无用处的,一无是处的
例:
这本书对我没用,我需要新版本的。