一个有趣的现象
我们总是直接用某个动词,翻译成英文使用
但英文真的可以这样“乱”用吗?
前几天,小编听到有人说“扔”垃圾
“Throw the rubbish”
扔垃圾,可不是这么用的!
小编带你继续粉碎中式英语!
今天我们聊聊“扔垃圾”该怎么说
其实说 throw the rubbish
给人一种“高空抛物” 的感觉!
对!就是电视上看到那种!确定不会出人命吗?
如果你在家里。
要去“倒垃圾” 可以说:
take out the rubbish
例:
随地丢垃圾用英语怎么说,Could you please take out the rubbish when you leave?
Could you please take out the rubbish when you leave?
乱扔垃圾: throw litter about;drop litter;litter;drop litter carelesslythrow litter about drop litter 乱扔垃圾 drop litter carelessly -别乱扔垃圾: Don’t be a litterbug.Don’t be a litterbug.-不乱扔垃圾。
你走的时候能倒一下垃圾吗?
如果你在外面。
手里有“垃圾” 需要扔,可以说:
put it in the trash can
例:
不要把瓶子扔在那,请把它扔到垃圾桶里去。
如果你要 “清理垃圾桶”,可以说:
empty the recycle bin
就是千万别跟歪果仁动不动就说
Throw the rubbish!
乱扔垃圾 词典 litter; drop litter carelessly; throw litter about 双语例句 以下例句来源于网络,仅供参考 1 我们不应该到处乱扔垃圾和随地吐痰在公共场所。We shouldn't leave rubbish everywhere and spit in public plac。
这个表达很生猛,你知道吗?!
be free to throw rubbish 随意扔垃圾。rubbish 英 [ˈrʌbɪʃ] 美 [ˈrʌbɪʃ]n.垃圾;废话;无意义的东西;劣质的东西 vt.<英澳·非正>把…说得一钱不值,贬损。
搞不懂还以为
我们天天都在垃圾大战呢
garbage、trash 和 rubbish有什么区别?
Don't litter .Don't throw rubbish/litter everywhere .问题五:扔垃圾用英语怎么说 drop litter;问题六:请勿乱扔垃圾用英语怎么说? No littering , please.请勿乱扔垃圾 Please do not leave litter.请勿乱扔垃圾 。
美式英语用:
trash(纸、塑料)
garbage(食物垃圾)。
有的时候这trash和garbage的也会互相通用
英式英语用:
rubbish(垃圾)
在美式英语中,garbage(垃圾)和trash(废物)这两个词最常被用来指那些被扔掉的废物。
比如说
...the smell of rotting garbage...
...腐烂垃圾的味道…
She threw the bottle into the trash.
她把瓶子扔进了垃圾箱。
“乱扔垃圾”的英文:drop litter carelessly。重点词汇:1、drop 英 [drɒp] 美 [drɑ:p]vt.& vi.(使)落下;投下;(使)降低;减少。vt.放弃;停止;(故意)降下;垂下(眼睛)。n.滴;空投;降落;少量。
在英式英语中,人们更常用rubbish指垃圾。Garbage和trash有时在英式英语中使用,但只是非正式地和隐喻性地使用。
比如说。
I don t have to listen to this garbage...
我不想听这些废话…
The book was trash.
这本书是垃圾。
今天的内容都学会了么?
Litter everywhere 随地乱扔垃圾
欢迎评论交流心得~