一顿饭的英语,在一顿饭里用英语怎么说

我们在餐厅吃饭结账时。经常会问“多少钱?”“餐”的总称是meal(一顿饭)或food(固体形式的食品),包括具体的dinner(正餐)、breakfast(早餐)、lunch(午餐)、supper(晚

我们在餐厅吃饭结账时。

经常会问“多少钱?”

“餐”的总称是 meal(一顿饭)或 food(固体形式的食品),包括具体的 dinner(正餐)、breakfast(早餐)、lunch(午餐)、supper(晚餐)、potluck(便餐)、refection(小吃)等。

但如果是在国外餐厅吃饭,买单时。

你可别脱口而出“How much?”

一顿饭的英语

这样说,老外可能理都不理你!

一顿饭的英文是a meal

一顿饭的英语

为什么不要问“How much”?

译文:have a meal 重点词汇:meal 英 [mi:l]释义:n.一餐,一顿饭;膳食 vi.进餐 [ 复数 meals ]短语:set meal 客饭;套餐;套系展示;蔬果搭配餐

在国外吃一顿饭,费用一般包括:饭菜钱、酒水、税费、小费等。客人最终消费了多少钱因人而异。老外认为这是个人隐私,不能随便问。所以,结账时不要问“How much”!

还有一种说法,在国外,How much 是一些色情交易的常用语,所以问别人How much,尤其是女性,这是很不礼貌的,容易引起误会。

在一顿饭里用英语怎么说,结账的时候,我们可以说:Could I have the check, please? Can I have the bill, please? Would you please bring me the check? 或者,直接简单地说:Check,please.Bill,please.(bill 和 check 都可以表示“账单”,不过 check 主要在美国使用,bill 则使用范围更广,全球通用。)可能有人会问,那How much怎么用才正确?

一顿饭的英语

“服务员”别叫“waiter”

meal是一顿饭,一餐。不管那一餐,统称就是meal.一天3顿饭这里就用 3 meals per day.Dinner就只能指特定的一餐了,但是在不同的文化中,Dinner指的那一餐不同。最早这个词指的是一天中第一餐(那时候一天两餐),也就是午餐。后来演。

很多人在餐厅就餐时,叫服务员习惯说waiter”。其实,外国人一般不这么说。因为对着服务员直呼“waiter”不礼貌,给人感觉有点瞧不起这个职业。而且,waiter是对职业的描述,就像teacher一样,是对教师的统称。我们见到老师通常会叫“老师好”,而不是“教师好”。老师可以是具体的某个人,而教师则是一个群体的称呼。英语中,称呼老师,可以说:Mister(先生)+ 姓氏,或Miss(小姐)+ 姓氏。同样的,称呼服务员也可以这样说。(不一定要加姓氏}比如广东人就比较少直接叫“服务员”,而是习惯称服务员为“靓女/仔”,这样说就没那么生硬。在国外餐厅就餐时,我们也可以向服务员挥手示意,并用Excuse me或Hello开头,然后把你的需求或问题说出来就可以了。

3、meal指一顿饭、膳食。泛指简单的一顿饭。英文解释是an amount of food eaten at one time。例句:My mother usually cooks a hot meal in the evening.我妈妈通常在晚上煮一顿热饭。例句:We take three meals a 。

“餐巾纸”别说“paper”

上一篇 2023年04月09 15:17
下一篇 2023年04月24 01:30

相关推荐

关注微信