这个时候得学会“砍价”!
“kǎn” means to cut down and “jià”means the price。
“砍”的意思是削减、降低
so kǎnjià literally means to cut down the price.
“价”的意思是价格
所以砍价就是降低价格
1.bargain
v. 讨价还价
bargain这个词有不同的词性和含义,今天我们来讨论它作为动词,表示讨价还价的意思。
例如:
She bargained with the fishmonger over the price.
她与鱼贩讲价钱。
The salesman refused to bargain over the price.
推销员拒绝讨价还价。
2.haggle
v. 讨价还价 砍价 讲价
不降价英语,也许老外非常了解中国市场,近日竟在网上找到这样的文章,教你如何在中国“砍价”。haggle这个词刚好表达“砍价”的含义。
也许老外非常了解中国市场,近日竟在网上找到这样的文章,教你如何在中国“砍价”。haggle这个词刚好表达“砍价”的含义。
怒不这两个字表达的意思就是千万不要。怒要表达的意思是:如果您还价了就是对卖家的不尊重。
例如:
我知道如何砍价,接下来就交给我吧!(来自‘Friends’)
3.drive a hard bargain
砍价
这个一个程度较深的短语,表示杀得一口好价。
例如:
我太佩服你了,你仅仅花了50元买下了那身西装。一定是狠狠的砍了价。
This is a firm offer.这里就告诉对方无还价的余地了,不必按照中文翻译, 那是中式英语
“价格惊人”怎么说?
It's daylight robbery!
太贵了!
That's steep!
价格太离谱了!
That's too much!
太贵了!
“买方讲价”怎么说?
“货物出门,恕不退换”直译过来就是“After sending you the goods, you can not exchange.”像这种翻译是没有语法错误的,但是只符合中国人的说话习惯以及思维方式。可以稍加润饰,例如:You buy at your own risk.货物。
I can give you no more than 10 dollars.
我最多只能出10美元。
How about cutting it to an even amount?
去掉零头可以吗?
Can you give me a discount?
可以给我打个折吗?
Come on,give me a break on this.
IMHO 恕我直言 :1. IMHO in my humpble option . . . 练英语口语必须烂熟于心的12个基本词 。functional illiterate 职业文盲 IMHO in my humpble option 恕我直言 look a gift horse in the mouth 对礼物吹毛。
拜托,给我便宜点吧!
“卖方还价”怎么说?
We never give any discounts.
我们从不打折。
count me out.当然,正确的写法要看对方的邀请是什么,所以会有几种不同的回Sorry, I can't go with you.Sorry, I'm not going.Sorry, I can't play with you.Sorry, don't include me.【英语牛人团】。
No bargaining.
恕不还价。
It's worth every penny of it.
一分钱一分货。
店员常用语
That's our rock bottom price.
<德>vor empǒrung auβer sich sein <vor wut toben><法>frémir de colère <dans un accès de colère> 成语谜语: 一气贯通 读音注意: 遏,不能读作“jié”。 写法注意: 遏,不能写作“渴”。
这是我们的最低价了。
What's the highest you're willing to go?
最高您能出什么价?