暴瘦的英语单词,英语瘦的单词是什么

英语瘦的单词是什么,NeedmoreevidencethatVictoria’sSecretisbecomingtheSearsofBrassieres?需要更多的证据证明维多利亚的秘密(维密)正成为

英语瘦的单词是什么,Need more evidence that Victoria’s Secret is becoming the Sears of Brassieres?

需要更多的证据证明维多利亚的秘密(维密)正成为文胸界的边缘产品吗?

And millennials are particularly eager to ditch Victoria’s Secret for Target.

暴瘦的英语单词

而且千禧一代特别渴望摆脱维密品牌,转而选择塔吉特的产品。

slender 苗条的 lean 少脂肪的 spare 瘦的,修长的 thin 一般的瘦 skinny 瘦的皮包骨头了 bony 骨瘦如材的 emaciated 瘦弱的,貌似已经生病了的瘦 形容人长得很瘦的词或句子,句子稍加幽默。1. 看,他瘦得像白骨精似。

Victoria’s Secret is still the most dominant lingerie on the market. But it has been on the decline,both in terms of its sales and in terms of enthusiasm for the brand.

维密品牌在女士内衣市场上依然占据主导地位,但不论是维密的销量还是人们对这个品牌的热衷度都在衰退。

维密最近一次的年度时装秀是由超模和顶级演员主演的,然而其收视率却是有史以来最低的。

这三个词都是褒义的,其他的词基本就不那么招人待见了:underweight指人“体重不足,过瘦”,skinny意为“皮包骨头的”, scrawny意为“瘦弱的”。而在书面化的表达中,还有三个让人瘦得。

Meanwhile,other intimates brands are stepping in to fill the gaps. Startups like ThirdLove and Lively are targeting women who would otherwise have shopped at Victoria’s Secret.

与此同时,其他内衣品牌进入了这一市场来填补空白。像ThirdLove(第三种爱,一家内衣品牌)和Lively(活力,一家内衣品牌)等初创品牌就是以原本会购买维密产品的女性为目标用户的。

微胖,爆瘦_有道翻译 翻译结果:Fat, thin blasting blasting 英 ['blɑːstɪŋ]美 ['blæstɪŋ]n. 爆炸;破坏;由爆破而产生的碎石块;枯萎 v. 爆炸(blast的ing形式)blasting 。

And now,Target is investing in its lingerie business. Target recently announced it would be overhauling its in-house intimates and sleepwear brands,launching three new brands this spring.

暴瘦的英语单词

如今塔吉特公司正在投资女士内衣产品业务。最近该公司宣布会改造其现有内衣和睡衣品牌,于今年春季推出三个新品牌。

These brands will focus on inclusivity through expanded sizing,and also ensure that prices remain affordable.

这些品牌将注重产品的包容性,并通过加大尺寸来实现这一点,而且会确保其产品的价格依然适中。

维密品牌似乎令千禧一代特别失望。这些消费者与Aerie(艾瑞,一家内衣品牌)这样的品牌一起成长起来,而且这些品牌的营销策略更注重包容性,而非产品是否性感。

In contrast,Victoria’s Secret still pushes the sexy supermodel as an ideal. So there you have it: Another nail in Victoria’s Secret’s coffin.

相比之下,维密依然把性感的超模视为理想型。所以情况就是这样了:维密的棺木上又多了一枚钉子。

翻译:Dlacus

上一篇 2023年06月04 06:33
下一篇 2023年05月13 22:04

相关推荐

关注微信