The Asian Sailing Center.
With the upcoming 19th Asian Games,the Asian Sailing Center (Zhejiang Ocean Sports Center) and Beach Volleyball Stadium in Ningbo will host the events of sailing,windsurfing and beach volleyball. Ningbo athletes,including five gold medal winners in the 2020 Tokyo Olympics,are looking forward to making history again.
Asian University Games (Asian Congress), Asian Beach Games (Asian sand games), Asian Indoor and Martial Arts Games (Asian martial arts games), etc.亚洲运动会简称亚运会,是亚洲规模最大的综合性运动会,由亚洲奥。
昨夜斗回北,今朝岁起东。2021刚刚在奥运舞台上书写“五金之城”辉煌的东方大港宁波,2022又将以崭新的姿态拥抱亚运——运动健儿们继续奋勇拼搏争光,亚帆中心、沙排球场(宁波半边山沙滩排球中心)更要向迎接四海来宾大声说“欢迎您”。
In 1978,Ningbo athletes participated in the Asian Games (8th Asian Games) for the first time. Ye Peisu won the first gold medal in the Women’s Modern Pentathlon. During the following Asian Games,Chen Changchun,Huang Weiguo,Yang Bo,Qian Hong,He Cihong,Le Ying and Liu Jianjun continued winning gold medals in different events.
with gold for first place, silver for second and bronze for third, a tradition which started in 1951. 亚运会是一个由多种运动项目组成、全亚洲运动员参加的、四年举办一次的运动会。亚运会由奥林匹克亚洲委员会负责。
1978年第八届亚运会,宁波运动员首次登上亚运会舞台,田径女子五项全能选手叶佩素吹响了甬将亚运会披金挂银的号角。随后,陈昌川、黄伟国、杨波、钱红、贺慈红、乐滢、刘坚军……一批又一批名声响亮的宁波选手站上亚运会冠军领奖台。
Since 1978,Ningbo athletes have won 34 gold,13 silver and 11 bronze medals in the Asian Games,five of them (Wang Shun,用英语说一下对亚运会的了解,Li Ling,Chen Hao,Xing Song and Wang Huan) succeeding in reaching the top podium five times respectively.
自1978年叶佩素夺亚运首金,到2018年汪顺、李玲、陈昊、邢松、王欢5人夺5金,宁波运动员在历届亚运会上累计已经夺得34金13银11银。
The two competition venues have been completed and are ready for athletes,striving for the Olympic goal of becoming “Faster,Higher,Stronger – Together”. The Asian Sailing Center,located in the Changzuitou area of Songlan Mountain,Xiangshan,covers a land area of 15.3 hectares and a sea area of 47 hectares. The area contains a competition training center,water sports base and harbor basin. The Beach Volleyball Stadium is in the East Sea Banbian Mountain Tourist Resort,Xiangshan,and includes one main C-shaped semi-open sports stadium for 2,000 spectators,one auxiliary stadium for 500 spectators,two warm-up venues and three training venues.
英文:The Asian Games, also called the Asiad, is a multi-sport event held every four years among athletes from all over Asia. The games are regulated by the Olympic Council of Asia (OCA) under the 。
两处崭新的赛场已经建设就绪,期待见证“更快、更高、更强、更团结”的奥运精神在这里落地开花:亚帆中心项目位于象山松兰山长咀头区域,陆域面积占地15.3公顷,海域面积47公顷,分为比赛训练中心、水上运动基地及港池等区域;沙排基地位于象山东海半边山旅游度假区,主要包括主场馆一座,为C字形半开放式运动场馆,可容纳2000名观众;副场馆一座,可容纳500名观众;两片热身场地和三片训练场地等。
Reporter: Dai Bin
Translator: Mei Jie
Proofreaders: Puyang Rong,Huang Dawang,Jason Mowbray
2022亚运会英语介绍:2022 Hangzhou Asian Games。例句:1、电子竞技将在2022年杭州亚运会成为亚运会正式比赛项目。E-sports will become an official Asian Games sport in the 2022 Hangzhou Asian Games.2、双方表示,电子。