更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
网红医生张文宏灵魂发问:
领导给你夹菜你吃不吃?
答案来了:用”公筷”夹的可以吃!
那么,“公筷”英文怎么说?
“公筷”英文怎么说?
serving chopsticks
老外觉得帮人夹菜是一种“服务”
所以用serving
例句
让我们用公筷帮人夹菜。
所以用来“服务”的
餐具都要用serving
比如
serving spoon公勺
serving plate分餐盘
为什么不是public chopsticks?
先来看看public的含义~
public/ˈpʌb.lɪk
作形容词
① 公众的
结果要到明天才会公之于众。
② 政府成立的,公立的
public school公立学校
public library公共图书馆
public hospital公立医院
③ 人很多的
It&39;s talk about that in my room!
这里人太多了!我们去我房间说吧!
作名词:公众
The public has a right to know about this.
公众有权知道这件事。
然后再来看看serve的含义~
serve /sɜːv
作动词
① 提供食物饮料
Do they serve meals in the bar?
这家酒吧提供饭菜吗?
② 为……工作
He served in the army for 22 years.
他服了22年兵役。
③ 接待
Have you been served,ma'am?
女士,有服务员招待过您了吗?
④ 花费
He served four years in prison for robbery.
他因抢劫坐了4年牢。
⑤ 发球
Whose turn is it to serve?
轮到谁发球了?
作名词:发球
It's your serve.
该你发球了。
所以public更强调“大众”
而serve更强调“服务”~