不知道大家有没有这种经历,还没来英国时,以为英国人都是这样说英语的:
- Hello,how are you?
“玩得高兴”英文写法:have fun 、have a good/great/wonderful time、enjoy oneself、have a blast等 1、have fun They have fun fishing together on weekends.(周末,他们在一起钓鱼,很开心。)2、have a good/gr。
- I'm fine,thank you. And you?
玩的开心的英文译为Have fun。开心英文有feel happy,rejoice,joyfu,be delighted。
来了英国之后发现,现实中他们是这样说英语的:
玩得很开心的英文:have a nice time ; have a lot of fun;Have a good time。fun近义词:happy用法如下:1、表示高兴的原因,其后可接不定式、that从句、介词at,about等。He was happy to be coming home.就要回家。
- Hiya,mate,fancy a cuppa and a chin-wag?
- I can&39;m skint – so gutted!
出国留学,了解一些当地日常用语很重要,不过在考试中需要慎用哦。在雅思口语测试中,如果考生想获得高分,想体现出自己在lexical resources方面具有较高的水平,那么,除了适当运用less common words之外,最好还能准确运用一些idioms.
我们可以把idioms理解成类似中文中的成语或俗语,常把它翻译成“习语”、“惯用语”或“成语”,长度长一些的叫做 proverb(s),玩得可开心了用英语怎么说,也就是“谚语”。,
今天就给大家介绍几个适合在口语考试中使用的idioms,大家记得收藏哇!
have a blast
blast 英 /blɑːst/ 美 /blæst
“blast”作为名词有“爆炸”的意思,作动词时可以理解为“猛烈抨击;狠打;炸毁”等。“have a blast”英文释义为“have a lot of fun; enjoy doing sth”,中文可以理解为“十分开心,很愉悦”。因此,“have a blast”可以理解为“have a good time”。
e.g. I always have a blast whenever I hang out with my families. 每当我和家人出去玩的时候,我总是很开心。
ball是“球”,have a ball也不是“有个球”,实际表示“玩得开心,尽情享乐”跟“have a blast”一个意思。
e.g. - How about going with me,Bill? - We'll have a ball. - 跟我一块去怎么样,比尔?- 我们会玩的很开心。
Have good fun 祝你玩得开心 Have a great time 祝你玩得开心 Enjoy yourself!祝你玩得开心 The party is really neat --We have good fun.这次聚会真是美妙极了——我们玩得非常开心。Thanks so much for having 。
as busy as a beaver
“as busy as a beaver”英文释义为:the condition of being very industrious,hard-working,or skilled at tackling many projects at once.
中文理解为“非常忙碌,尤其是那些需要多任务作业的状态”。
have fun.have a good time.have a great time.have a wonderful time.enjoy oneself.This means that you enjoy having a good time.也就是说,你喜欢玩得快乐。I hope you'll enjoy yourselves.希望你们玩得高兴。W。
另一个表示忙碌的习语是“up to my neck in”,也就是“busy with”。
好了,今天的分享到这里就结束啦!最后留下一个问题:英国人说“I’m popping down to my local.”是什么意思?更多精彩内容下期再会啦!大家记得点赞关注哦~
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者