Hello,小伙伴们!
想要表达一个完整的句子,动词的选择是至关重要的!
pull,push,drag,推?拉?拖?拽?
是不是有点傻傻分不清楚?
push and pull
在商店的大门上,我们常常会看到正反两面张贴的push和pull的标志,来分别表示“推门”和“拉门”。
下面我们通过两个例句,对比两个词的区别:
例句1:Please push the window open.
"You're so arrogant" 可以表示“你很拽”,arrogant指那些非常自信或者以为自己很重要的人。它也可以表示那些表现出不喜欢或不关心其他人感受的人。因此,“you're so arrogant"的翻译就是“你非常自大、傲慢、不可一世。
译:请把窗户推开。
例句2:Please pull the door shut.
译:请把门拉上。
解析
好几个词都可以。口语点的话,用 Cocky 其它稍正式点的可以用 conceited, 或 arrogant, 或者 impudent 等等。
push [pʊʃ] pull [pʊl]
push和pull作动词,都可以表示move(移动)某人/某物,区别在于:
push:表示推动,常指动作方向向外的意思;
pull:表示拉、拽等,常指动作方向向内的意思。
大家可以从以上两个例句中感受一下意思的区别。
drag and pull
drag的意思,则与pull近似,可以表示拉、拽、拖等意思。
两者细微的差别在于:
drag更强调动作的吃力程度,常常指拖着地拉拽。
e.g. I drag the luggage to the room.
译:我把行李拖到了屋里。
我是
如果,拽表示很牛逼,很骚的意思,可能用outstanding、cool 问题四:拽什么拽,用英语怎么说.要地道的哦 拽 pull;drag;haul;pluck;draft更多释义>> [网络短语]拽 Drag;pluck 拉拽 Pull;Holding 如此拽 so matador 。
欢迎大家相互学习与交流!
拽的英文:Drag Drag 读法 英 [dræɡ] 美 [dræɡ]v. 拖;拉;迫使;缓慢行进;进行过久;扯进;打捞 n. 拖;拉;累赘;阻力 例句 1、I don't want to drag out this argument any furth。