干货君本身就是一枚大吃货,基于对美食的热爱于是上网扒了一些自己超爱吃的地方特色美食的英文翻译,没想到这么一查,才发现很多译名原来都这么有趣这么逗,英文介绍中国特色美食带翻译,可以说是脑洞大开了!话不多说,跟干货君一起来看看吧!
先来个最有意思的!
提问:“皮蛋”的英文怎么说吗?
我们最近流行说“皮一下很开心”,这里的“皮”也就是“调皮”的意思。
那莫非“皮蛋”的英文就是“naughty egg”?
Century egg
1,肉末海参 Sea cucumber with minced meat is a traditional famous dish in shandong, which belongs to shandong cuisine.(肉末海参是一道山东的传统名菜,属鲁菜系。)Use minced meat with it to add a more delicio。
是不是很有意思呢?还远不止这个呢!中国人的大爱“咸鸭蛋”的英文你有知道不知道呢?
salted duck egg
这个应该很多小伙伴能猜出来了,从字面上看可以说非常直译了。引用一段介绍咸鸭蛋的话:
A salted duck egg is a Chinese preserved food product made by soaking duck eggs in brine,or packing each egg in damp,salted charcoal. From the salt curing process,the salted duck eggs have a briny aroma,a gelatin-like egg white and a firm-textured,round yolk that is bright orange-red in color.
Chinese local specialty delicious food 望采纳谢谢
还有一道“举世闻名”的地方小吃——臭豆腐,这个英文你又会不会呢?
美食:cate;fine food;delicacy 1、cate 英 [keɪt] 美 [ket]2、fine food 3、delicacy 英 ['delɪkəsɪ] 美 ['dɛləkəsi]。
看了上面咸鸭蛋的翻译,可能很多童鞋又想直接翻译了:臭豆腐还不简单,不就是“smelly tofu”吗?
哈哈,错啦~臭豆腐的真正英文是:
stinky tofu
stinky [ˈstɪŋki] adj. 发恶臭的
不过话说回来,如果你直接跟老外说“smelly tofu”没准TA也能懂你,哈哈
最后干货君罗列一下那些独具中国特色的美食的英文翻译,看看哪个你觉得非常有意思滴~
糖葫芦
sugar coated hawthorn或candied fruit(统称)
北京烤鸭
Beijing Roast Duck
驴肉火烧
Lurou Huoshao
红烧狮子头
Stewed Pork Ball in Brown Sauce
佛跳墙
Buddha Jumps Over the Wall
辣子鸡
Spicy Chicken
云南过桥米线
Crossing Bridge Rice Noodles from Yunnan Province
英文介绍家乡特色美食范文示例如下:My hometown is the most famous snack-delicious wonton. Whenever it is the taste of delicacy I drool with envy, relaxed and happy.Eat wonton have patience if you want to hurr。
羊肉泡馍
Pita Bread Soaked in Lamb Soup
三杯鸡
Three Cup Chicken
还有很多~欢迎在评论区补充喔!看了上面这么多译名,还是觉得“佛跳墙”的翻译比较逗,这么直白的翻译也是有丶腻害??可能老外看了也是一脸懵圈啊!
你家乡的特色美食英文都怎么翻译?
1、了解更多新奇有趣的英语干货知识,点击右上角关注头条号“英语干货铺”,与你分享最全的口语、四六级、考研等英语干货!英语达人的秘密武器库!
2、福利大放送!关注“英语干货铺”头条号,然后私信发送暗号“原著”,即可获得干货君精心整理的100本优秀英文原著资料。想提高阅读能力,又不知道怎么找的原著?这里必定有你想要的!