英语中有许多惯用语 (idiom)都是源自各种运动术语。这些惯用语除了用做字面的意思之外,经常还含有隐喻(metaphor) 的意思。
[田径]track and field jump the gun:(字面)偷跑。田径比赛时,裁判还没有鸣枪,选手就抢先起跑了。(比喻)过早采取行动。如果用在合唱,某人提前唱出某音时,就是“放炮”。
正步(passage) 马术运动术语。指马匹依*臀部的协调配合,膝盖与后踝关节充分弯曲,每对对角肢交替伸出,韵律平 均,停歇稍长。是一种极为缩短、而极有韵律的快步。寻常步法(ordinary gait) 马术运动术语。又称"自然步法。
[马术]horseback riding get on one's high horse:(字面)骑上一匹高大的马。从前,马术师自以为骑马的人高高在上,所以比用脚走路的人优越。(比喻) 摆出傲慢的态度;摆高姿态。
equestrian, rider 马术演员 fakir, magician, illusionist, conjurer, conjuror 魔术师 mountebank, tumbler 变戏法者 ventriloquist 腹语术者 contortionist 柔术演员 acrobat 杂技演员 balancer 表演平衡技巧的人 trapeze artist 荡。
学更多地道英语关注实战英语口语交流
实战英语口语交流
Ride是一个英文单词,动词、名词,作动词时翻译为“骑,乘(自行车、摩托车或马等),搭乘(地铁、火车);驾驭,支配,试图控制(某人)并强迫其工作。双语例句:Yes, I like to ride my bicycle.是的,我喜欢骑我的自。
微信公众号:practiceEnglish (长按微信号复制关注)
提高美语思维,英语口语,英语歌训练语音语调,每日一篇西方文化学习关注微信快速提高英语。