英语中,涉及身体器官的俗语和习惯短语有许多,不过它们大都有一个相似之处:明明拆开了每个单词都认识,但连在一起就是让人摸不着头脑。
比如说,我们都知道 brain 是脑子,child 是孩子,可 brainchild 又是什么意思?
难道要翻译成&34;?
这是传说中的雅典娜吗?(希腊神话中雅典娜从宙斯被劈开了脑袋中出生。)
1 brainchild
brainchild 的英英释义是:something that one has thought of or devised,especially when it is creative or clever,即:某人想到或设计的东西,尤指有创意或巧妙的想法或主意。
例:
电灯泡是爱迪生发明的,电话是贝尔发明的。
This harebrained scheme was your brother&39;t it?
这个轻率的计划是你哥哥的主意,对吧?
妈妈的英文是mother。英 ['mʌðə(r)],美 ['mʌðər]n. 母亲;妈妈 adj. 母亲的;母体的;本源的 vt. 生育;像母亲一样关爱 1、用作名词(n.)例句:I wonder when mother。
harebrain 同样也是一个组合词,hare 是&34;,而harebrain 野兔的脑子,则是指&34;。
2 In the nick of time
这个解释有两层意思:
一是指&34;;
二是指&34;。果然时间的紧迫意味着卡在时间的&34;上。
妈妈的英语单词是mother。一、读音:英 ['mʌðə(r)],美 ['mʌðər]二、意思:n. 母亲;妈妈 adj. 母亲的;母体的;本源的 vt. 生育;像母亲一样关爱 三、例句:I wonder 。
例:
That car moved off the track in the nick of time — another moment and the train would have smashed into it.
那辆汽车在最后一刻脱离了轨道了,再拖一会儿,火车就会撞上它。
3 Get something off one's chest
Get something off one's chest 的英英释义解释是: reveal or discuss something that has caused one emotional discomfort and that one has repressed,kept hidden,or neglected to discuss earlier for a long time,and you feel better because of this
即:揭露或讨论一些导致你情绪不适、压抑、隐藏或忽略了很久的事情,你也因此感觉更好。
例:
我的医生给了我倾诉的机会,把心事一吐为快。
4 twist someone's arm
twist是&34;的意思。把手臂拧到身后去是很难受的,twist someone&34;给某人施加压力,迫使他做你要他做的事"。
例:
I didn&39;m glad he did — it was a great show.
我本来不想去看那个有关莫扎特的电影的。可是,我的室友硬逼着要我去。不过,看了电影后我倒很高兴他那样做,因为那个电影太好了。
5 cross one's fingers
这个短语也可以这样表达:keep one's fingers crossed,这其实是一种西方的迷信行为。
cross是交叉的意思,fingers是手指;cross one's fingers,字面意思是手指交叉,实际上就是希望得到好运气的意思。
这个手势是这样的,把中指交叉在食指上,迷信地认为这会带来好运。
例:
I'm crossing my fingers that I get the job.
我在祈祷能得到那份工作。
母亲的英文,既是mother,也是mom。mother是一个英语单词,名词、动词、形容词,作名词时意思是“母亲;大娘;女修道院院长”,作及物动词时意思是“生下;养育;像母亲般关怀或照管”,作形容词时意思是“母亲的;出生地。
除祈祷好运之外,cross one&34;撒一点无关紧要的小谎,希望不被发现"。
例:
I told Mom I didn't eat any cookies but I had my fingers crossed.
我告诉妈妈我没有吃饼干,但我还是交叉手指,祈祷好运不被发现。
6 Pull one's leg
tease or joke with someone,often by trying to convince them of something untrue
你好!妈妈 mother
即:戏弄或取笑某人,通常是试图让他们相信一些不真实的事情。
妈妈的英文是:“mother”,口语常用为:“mom”。单词怎么记都记不住?【免费领取,外教一对一精品课程】口音纯正的外教老师和中教老师进行词汇技巧辅导,三个月一万词汇量不成问题。不知道怎么学习语法?欢迎各位来阿卡索线。
例:
Quit pulling my leg,I know there isn't a Hollywood director calling me right now.
别开我玩笑了,我知道现在没有好莱坞导演给我打电话。
今天的内容就这些,最后让我们复习一下:
brainchild 脑力劳动的产物;智力结晶
in the nick of time 在关键时刻
get something off one's chest 一吐为快
twist someone's arm 强迫
cross one's fingers 祈祷好运
母亲的英语单词具体如下:mother 英 [ˈmʌðə(r)] 美 [ˈmʌðɚ]n.母亲,妈妈;女修道院院长;大娘 vt.像母亲般地照顾;养育;溺爱 mater英 ['meɪtə] 美。
pull one's leg 开玩笑