第一人称英语怎么说,英语第一人称有什么单词

英语中很多说法都不能望文生义。比如标题中的“Beatsme”,英语第一人称有什么单词,字面意思是“打我”,但是你千万别给他一拳,这句话可不能按字面去理解。很简单,如果老外的意思真的是“打我”,他会说b

英语中很多说法都不能望文生义。

比如标题中的“Beats me”,英语第一人称有什么单词,字面意思是“打我”,但是你千万别给他一拳,这句话可不能按字面去理解。

很简单,如果老外的意思真的是“打我”,他会说beat me,或者punch me,而 “Beats me”里的beat后面加了s,所以我们要思考一下这个beats的逻辑主语到底是谁?

在英文口语中,为了求效率,很多时候都会省略主语。

我们再回到“Beats me”,既然动词是第三人称单数,那主语一定不是第一人称(I,we)或第二人称(you),而应该是某个第三人称。

我们先看看朗文词典(Longman Dictionary)上对beats me的解释:

后面还给出了两个例句:

1. Beats me why he wants such a big car.

我不知道他为什么想要这么大的车。

2. -What’s he saying?

-Beats me.

-他说了什么?

-不知道。

英语第一人称就是I 复数we 英语第二人称就是you 复数you 英语第三人称就是he she it 复数they 人称代词做主语,一般放在谓语动词前。这时主要是要遵循主谓一致的原则,就是动词的时态和主语保持一致。eg.I hav。

而beats me前省略的“it”,指“这件事情”或“这个问题”,beat表示“打败”,所以(it) beats me的本质是“这个问题把我打败了”,“我败给了这个问题”,也就是“这个问题把我难倒了”、“我不知道”的意思。

第一人称英语怎么说

我们再来看一些例子:

1. -Why did he do such a stupid thing?

如下:第一人称(我I;我们we)。第二人称(你you;你们you)。第三人称(他he、她she、它it;他们they、她们they、它们they)。注意 第一人称是一种直接表达的方式,不论作者是否真的是作品中的人物,所叙述的都像是。

-Beats me.

-他为什么要做这么愚蠢的事?

-不知道。

上述句子还可以改写成:

(It) beats me why he did such a stupid thing.

我不知道他为什么要干如此愚蠢的事。

2. There’s only one question that beats me.

只有一个问题把我难倒了。

今天既然讲到“我不知道”,那么除了“I don’t know”和刚刚介绍的“beats me”之外,我们还可以用哪些表达呢?

英语的第一人称有:I、we、me、us。第一人称(我;我们),第二人称(你;你们),第三人称(他、她、它;他们、她们、它们)。根据人称代词在句中所充当的成分可以分为主格人称代词、宾格人称代词。另外,人称代词有单。

1. I have no idea.

我不知道。

2. You got me.

你把我逮住了。

即“你把我难倒了”。

3. I don’t have a clue.

我毫无线索(头绪)。

或I haven’t got a clue. / I have no clue.

4. Who knows!

谁知道呢!

带着一丝不屑和讽刺。

5. Your guess is as good as mine.

你猜的和我猜的差不多。

即“我们都在猜,谁都不知道真相”。

刚才讲了这么多“不知道”,最后再教给大家“知道”用英语怎么说,特别是当你原来不知道,现在突然知道的那种“恍然大悟”的感觉:

1. Got it!

懂了!

1、第一人称 :I (我),we(我们)2、第二人称 :you(你),you(你们)3、第三人称 : it 、he 、she(它他她) ,they(他们)根据人称代词在句中所充当的成分可以分为主格人称代词、宾格人称代词。另外,人。

第一人称英语怎么说

2. Well,I see.

噢,我知道了。

3. No wonder.

怪不得。

4. So that explains it.

倒是说的通(原来如此)。

这里的that指代某种说法,it指代你心中的疑惑。

第一人称英语怎么说

5. Makes sense.

有道理。

全称为“It/ That makes sense”。你还可以加强语气,说成It makes a lot of sense.

6. Interesting.

原来如此。

这个词很好玩,当你把一个老外的疑惑解释懂了,他们会说:interesting!其实跟老外交流多了,就会发现这个词在很多语境下并不表示“有趣的”,而表达“原来如此”的意思。

本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

上一篇 2023年05月31 21:33
下一篇 2023年04月19 05:43

相关推荐

关注微信