“清明”是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第五个节气,也是诸多节气中唯一一个与传统节日“清明节”(Tomb Sweeping Day)重合的节气。
因“清”“明”二字皆为描述天气的词语,所以“清明”的英语表达为Clear and Bright。
帮忙祭祀英文,The words "clear" and "bright" describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases,making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.
“清明”一词中的“清”和“明”是用来描述这段时期的天气状况的。温度上升和降雨增多,这段时间成为春季耕作和播种的关键期。
fete n. 庆祝, 祭祀, 节日 vt. 宴请, 招待, 给予。巨大的荣誉 sacrifice n. 牺牲, 献身, 祭品, 供奉 v. 牺牲, 献出, 献祭, 供奉
plow:耕,犁
sow:播种
清明有哪些习俗呢?一起来看看吧。
祭祖
清明祭祖(worshiping ancestors)的传统可以追溯到古代,唐朝朝廷专门在此期间设定“节假日”以供子民祭祀先祖,该传统不断延续,在现代社会也有着举足轻重的影响。
Cleaning the tombs and paying respect to the dead with offerings are the two important practices to remember late relatives. Weeds around the tomb are cleared away and fresh soil is added to show care for the dead. The dead person's favorite food,wine and chopsticks are offered on their tombs,along with paper money.
注:我们倡导文明祭扫,不要随意燃烧物品,以防引起火灾。
春游
中国日报 姜东 摄
As trees turn green,flowers blossom,and the sun shines brightly,everything returns to life. It is a fine time to appreciate the beauty of nature. This custom can be traced back to the Spring and Autumn Period (770 – 476BC) and Warring States Period (475 – 221BC).
清明正值草木复苏,百花齐放,阳光普照,万物焕发生机之时,正是欣赏自然之美的大好时机。这一习俗可以追溯到春秋战国时期。
寒食节
拼音:jì sì 引证释义:艾芜《都江堰的神话故事》:“李冰父子的庙宇,巍然建立在岷江岸边玉垒山上,享受人民的祭祀。”
寒食节(Cold Food Festival)是中国传统节日,在清明节的前一天,这天禁止生火,只能吃冷的食物。唐代诗人沈佺期在《寒食》一诗中写道:“普天皆灭焰,匝地尽藏烟。”读罢顿觉清冷之气扑面而来。
sacrifice [ˈsækrifais]n.牺牲, 舍身 His parents made a lot of sacrifices to make sure he got a good education.他的父母为确保他得到良好的教育而作了很多牺牲。献祭, 供奉 Before the battle, the 。
相传寒食节是“春秋五霸”之一的晋文公为纪念忠臣介子推而设立的。
TombSweepingDay中文,TombSweepingDay意思,上坟英文,扫墓英文,清明扫墓英文,清明节英文,清明节扫墓英文,烧纸钱英文,烧金纸英文,烧香英文,磕头英文,祭拜祖先英文,祭祖英文
蹴鞠
蹴鞠是古人清明时喜爱的一种游戏。“鞠”是一种内部塞满毛发的皮球。从陆游诗中“蹴鞠场边万人看”的盛景,可见这一运动受欢迎的程度。
Legend has it that the Yellow Emperor first invented it for training warriors. Later,Cu Ju was used by people to build up their bodies when they were unable to eat hot food during the Cold Food Festival.
相传蹴鞠是黄帝发明来训练战士的。后来,当人们不能在寒食节期间吃热食时,就利用蹴鞠来锻炼身体。
青团
祭祀- sacrifice 血祭- blood sacrifice 满意请采纳
People in the Jiangnan (south of the Yangtze River) region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of brome grass that is added in the rice.
江南地区的人们经常在清明节食用这种由糯米制成的绿色团子。由于糯米中混合雀麦草汁(也有使用艾草汁的),所以团子呈现出绿色。
清明节里话《清明》,让我们再回顾一下这首诗的英文翻译吧。
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷。
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
(许渊冲 译)
这个清明节
我们在追思和默哀中
悼念为抗击新冠肺炎疫情斗争
牺牲的烈士和逝世同胞
逝者已矣,来者可追
我们将在最深切的哀悼和缅怀中
积蓄继续前行的力量
不忘过往
更希冀未来