背景介绍
想必大家之前已经听说过“人类命运共同体”,那么你是否听过“网络空间命运共同体”呢?最近第六届世界互联网大会于在浙江乌镇开幕,这个词也再次进入人们的视线之中。那么你是否知道如何正确的用英文表达“网络空间命运共同体”呢?
1、Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang Province, located on the Beijing-Hangzhou Grand Canal.2、Wuzhen, an ancient water town in Zhejiang Province, is situated on the Bank of the Beijing-Hangzhou Gra。
网络安全
知识介绍
让我们先来看一段英文:
第一句:乌镇是浙江的一座古老水城,坐落在京杭大运河畔。1.句型:简单句,“乌镇是浙江的一座古老水城”为主句;“坐落。”是对主句的补充,是定语,可以用分词结构,非限制性定语从句。2.单词:水镇:Waterside;坐落。
Countries should follow the trend of the times,shoulder the responsibility for development,meet the challenges and risks,jointly promote global governance in cyberspace and strive to build a community of shared future in cyberspace.
After liberation, Wuzhen to the west of Shihe was assigned to Tongxiang County, which was called Wuzhen.乌镇,位于浙江省嘉兴市桐乡,地处江浙沪“金三角”之地、杭嘉湖平原腹地,距杭州、苏州均为60公里,距上海
先试着不看下面的中文翻译看你是否能够准备翻译出来?
这段英文的正确翻译如下:
各国应顺应时代潮流,勇担发展责任,英语关于乌镇景区的英文介绍,共迎风险挑战,共同推进网络空间全球治理,努力推动构建网络空间命运共同体。
其中“网络空间命运共同体”的英文正确表达是:
a community of shared future in cyberspace
知识延伸
请认真阅读并体会下面两段文字:
有很多名胜,如南湖、乌镇、南北湖等 There are so many places, such as the Nanhu lake, Wuzhen town, Nanbeihu lake, etc
重要词组总结
follow the trend of the times 顺应历史潮流
meet the challenges and risks 迎接风险和挑战
widespread common understanding of.... 对...的广泛共识
pose new challenge 带来新的挑战
start up communication 加强沟通
Wuzhen
broaden consensus 扩大共识