众所周知,广东人对美食很有研究。但在学英语方面,他们也极有天赋!
为什么广东人学英语会有天生优势?粤语和英语之间,究竟有什么神奇的联系?
快跟贵贵一起看看~
广东土著或是喜欢粤语歌的童鞋一定发现了,很多粤语的发音,和英语很相似,甚至完全一样。
这是因为不少舶来词,随着长时间的使用已经慢慢本地化,成为了粤语词汇,甚至也被普通话所引用。
比如:
的士-taxi
沙发-sofa
麻将-Mahjong
曲奇-cookie
麦当劳-McDonald
屈臣氏-Watsons
士多啤梨(草莓)-strawberry
茄汁(番茄酱)-ketchup
碧咸(贝克汉姆)-Beckham
车厘子-cherry
咪(话筒)-mic
波(球)-ball
还有一些粤语,同样是英文单词的音译,只是广东人把尾音忽略掉了。
比如挂电话的“挂”字,其实就来源于英文单词的“cut”电话。
粤语和英语有关系吗,不少中文姓氏的英语翻译,也是从粤语发音转过来的。如Yeung(杨)、Yip(叶)、Wong(王)、乐(Loh)等等,用粤语发音完全匹配。
此外英语有48个音素,而粤语以声母和韵母标注,两者有些音素是重复的。如m,ng,n,p,t,k ,虽然标注为声母,但同时也可以作为韵母。
不是,美式英语和英式英语的区别就好像是两种方言,但是这两种方言大致一样只不过在个别的语音上和语法上不同罢了。但是粤语和普通话可以说是完全没办法相同的,也许说粤语的人可能听得懂普通话,但是说普通话的人完全听不懂。
粤语语音与英语语音都由辅音和元音组成,英语语音有5组长短对应的元音,10组清浊对应的辅音;
与英语[a:]音相似,只是粤语中 aa 发音更靠前,舌后部更平,英语 [a:]发音时声音更靠后,舌后部更隆起些。试比较 faa 和[fa:] aau 和[au]:aau 先发 aa,然后滑向 u。如:搞 gaau 包 baau。与英语[au]相似,嘴巴张开比[a。
粤语语音有声母和韵母,类似于英语的辅音和元音。
广东在地理位置毗邻中国香港。
由于历史原因,香港英语普及程度较高,常在粤语中夹杂着一些英语。
后来随着改革开放,香港TVB、亚视等播出的港剧流入内地。
从小收看TVB电视剧的广东人耳濡目染,也就渐渐习得了很多外来词。
剧中“阿sir”、“小case”、“好cheap”等词随处可见,也足以让广东人潜移默化的学习。
也难怪那些看着TVB长大的孩子,从小就已经知道文件的英语是file,方案的是proposal,想要用“实际上...”作句子开头,可以用“actually...”。
你好!粤语和英语本质上就是完全不同的两种语言,可能在某些方面会有相同点、相似点,但是从根本上来说,还是不一样的。个人观点,希望能够帮到你!
英语学习中的听、读、写都占了优势,那广东人的“说”呢?也像大多中国人一样,说英语有些“口音”吗?
当然有,而且他们的口音,和大多数人说英语的口音还不一样。
港式拼音的由来也没多少内容,就是当时英占香港的时候,很多人都不会英语,相互沟通很有问题,连叫个名字都不懂,英国人为了方便,就用他们自己的语法发音,发明的现在的港式拼音也就是粤语的发音,其实很多都不是很准的,。
比如广东人念G是“剧”,很多地方的人念“寄”;
广东人念C是“Sī”,很多地方念“Sei”;
广东人念Z是“Zed”或“iksed”,很多地方念“Zi:”
不过好在,口音在英语学习中无伤大雅。就算是在雅思口语考场上,也并不对口音进行评分。
大家觉得广东人学英语有优势吗?
评论区快出现一位广东同学现身说法吧!