情人节浪漫短句英语版,浪漫的情人节英文话语

据语言学专家估计,全世界大概有5000~7000种语言,暂且不论这些语言有没有形成文字,但不管有没有文字,每种语言里相似的是,都有表达感情的绵绵情话。也许语言不同,种族不同,但人类似乎对于情感有种共鸣

据语言学专家估计,全世界大概有5000~7000种语言,暂且不论这些语言有没有形成文字,但不管有没有文字,每种语言里相似的是,都有表达感情的绵绵情话。也许语言不同,种族不同,但人类似乎对于情感有种共鸣,可以超越语言不通,超越肤色不同。

今天小编就来给大家分享一些情人节必须会说的英语情话,如果有要表白的筒子们,赶紧Get起来!

关于情人节语录浪漫简短英文如下:对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。To the world you may be one person, But to one person you may be the world.如同每一个平常的日子,我在这个情人节。

1. You will never age for me,nor fade,nor die.

这句话是电影《莎翁情史》(Shakespeare In Love)中的一句话,当时听到的时候,瞬间被秒杀——你在我心中永远不老,不会凋谢,浪漫的情人节英文话语,不会枯萎。即使我们随时光老去,但你在我心中永远如初见一般。那会儿其实还并不能完全理解这句话的意思,但是已经被句子的韵律打动,尤其对于我们这种从小背着唐诗三百首成长起来的天朝小花朵们,对于押韵的诗句很敏感,最简单的几个英语单词,里面承受的却是最厚重的感情。当然,影视戏剧总是比现实更唯美浪漫,如果真要表白,还是换点接地气的,逼格太高说不定得把女神吓跑了。

2. I am my beloved’s,and my beloved is mine.

这句话出自《圣经》旧约雅歌(Song of Songs),想当年刚上大学的时候,语言老师就推荐《圣经》那可是学习英语必读,不仅仅在于里面有西方的文化缩影,句子表达都是精华级别的。这句话翻译成中文也是美爆了,小编比较喜欢把前后句顺序调换一下,翻成良人属我,我亦属他。良人这个词,在我天朝本身也是一个很美好的词,作为一个古典迷,对于这个词有种无法自拔的情感。这句话呢,比较适合热恋中的情侣相互表白,虽然谈不上海誓山盟吧,但绝对是感情蹭蹭蹭地往上涨。

3. Nor Time,nor Place,nor Chance,nor Death can bow. My least desires unto the least remove.

情人节浪漫短句英语版

情人节浪漫短句英语版

4. How many loved your moments of glad grace。

And loved your beauty with love false or true;

But one man loved the pilgrim soul in you。

And loved the sorrows of your changing face.

1、 On this Valentine's Day, just like every day, all I have is love for you.如同每一个平常的日子,我在这个情人节里所拥有的东西,就是对你的爱。2、Maybe God wants us to meet a few wrong people bef。

5. She walks in beauty,like the night ;

Of cloudless climes and starry skies;

1、情人节,祝福你幸福快乐、永永远远。On Valentine's Day, I wish you happiness and happiness forever and ever.2、认识你才知道有一种心情叫依恋,有一种感觉叫爱。情人节快乐!Know you know that there is a 。

And all that’s best of dark and bright;

1、遇见你是无意,认识你是天意,想着你是情意,不见你时三心二意,见到你便一心一意。It's not my intention to meet you, it's my will to know you, it's my will to think you're my love. When I don'。

Meet in her aspect and her eyes:

Thus mellowed to that tender light 。

Which heaven to gaudy day denies.

这句话出自于乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron)的《她走在美的光影中》(She Walks in Beauty),其实小编总觉得这首诗标题翻译得有点怪怪的,但是能力有限,自己也翻不出更好的来。纵观英国文坛,基本上有名的情诗背后都有带着传奇色彩的故事,像这首诗就是拜伦为霍顿夫人(Lady Wilmot Horton)——在朋友聚会上见到的寡妇写的。也许诗人的眼睛总是更善于发现美,也更善于表达美,搁平常人眼里,最多就是感叹一句美女,在诗人眼里,惊鸿一瞥就是风华绝代。

6. The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.

上一篇 2023年05月09 00:35
下一篇 2023年05月09 06:47

相关推荐

关注微信