1.新思想 new thought
2.新常态 new norma
3.新增长目 new growth target
4.新反腐模式 new anti-corruption model
5.民生 peoples livelihood
6.扶贫 poverty alleviation
7.国防 national defense
8.改革开放40周年 40 years of reform and opening up
9.中国梦 the Chinese Dream
①网上找兼职 现在的网络比较发达,而大学生更是上网的好手,所以可以充分发挥自己的优势,在招聘网站上投一份兼职简历,当然也可以自己浏览兼职信息,综合自己的能力来做出选择。这些兼职种类很多,有日结,周结和月结的可供。
10.人类命运共同体 a community with shared future forhumanity
11.五位一体 economic,political,滴滴代驾用英语怎么说,cultural,social,andecological progress
12.四个全面 the four-pronged comprehensivestrategy
13.一带一路 the Belt and Road Initiative
14.文化自信 cultural confidence
15.获得感 sense of benefit
16.成就感 sense of achievement
17.城市群 city cluster
18.低碳城市 low-carbon cities
19.智能制造 intelligent manufacturing
21.工匠精神 craftsmanship spirit
23.国产航母 domestically built aircraft carrier
24.国产客机 homemade passenger jet
25.数字家庭 digital homes
26.数字经济 digital economy
企业回建议您咨询北京通达翻译有限公司为全球客户提供多语言翻译服务的高端专业翻译公司,为中国翻译协会会员,总部位于北京,北京丰台区和山西太原设有翻译基地。北京通达翻译公司由曾任职于大型专业翻译机构的资深项目经理、高级审译人员组建而成,。
27.人工智能 artificial intelligence
28.第五代移动通信 5G mobile communications
29.自媒体 We-media
30.自贸试验区 pilot free trade zones
31.医疗改革 medical reform
32.国内生产总值 Gross Domestic Product(GDP)
33.居民消费价格 Consumer Price Index ( CPD)
34.税收減免 tax reduction and exemption
35.去产能 reducing excess capacity
36.房地产去库存 reducing real estate inventory
37.供给侧结构性改革 supply-side structural reform
38.补短板 strengthening areas of weakness
39.生态保护红线 ecoloqical wealth
40.蓝色经济 blue economy
41.绿色发展 green development
43.全球伙伴美系网 global partnership network
44.利益其同体 community of shared interests
45.无现金支付 cashless paymen
46.扫脸支付 face scan payment
47.二维码支付 two-dimensional barcode payment
48.点赞 give a like
49.虚拟现实 virtual realit
中文中的“犹太人”,起源于希伯来语中的“___”,英语中的“Jew”一词起源于中古英语的“Gyw, Iewe”。
50.宜居城市 habitable cit
51.分享经济 sharing economy
52.互联网金融 online Finance
53.提现 cash withdrawal
54.金融科技 intech
55.一小时通勤圏 one-hour commuting circle
56.智能制造 smart manutacturing
57.需求侧管理 demand-side regulation
58.逆全球化 deglobalization
59.网络直播 live streaming
60.薪酬改革 salary reform
61.副中心 subcenter
62.网红经济 internet celebrity economy
64.网络侵权 internet copyright infringement
65.养老服务 eldeerlycare service
66.人道主义救援 humanitarian relief
67.可载人无人机 passenger-carrying drone
68.可替代能源汽车 alternative energy vehicle
69.京津冀一体化 Beijing-tianjin-hebei integration
70.清洁能源clean energy
71.带薪休假 paid leave
72.非物质文化遗产 intangible cultural heritage
73.城际高铁 inter-city high-speed rail
74.城市住房公积金 urban housing fund
75.城乡一体化 rural-urban integration
76.创新型政府 pro-innovation government
77.出口美税 export duty
78.互联网+ Internet Plus
79.冬奥会 Olympic Winter Games
80.二孩经济 second-child economy
81.房产税 property tax
82.分级医疗制度 hierarchical medical system
威客的英文Witkey是由wit智慧、key钥匙两个单词组成,也是The key of wisdom 的缩写,是指那些通过互联网把自己的智慧、知识、能力、经验转换成实际收益的人,他们在互联网上通过解决科学,技术,工作,生活,学习中的问题从而让知识、智慧、经。
83.跨越式发展 leapfrog development
84.个人信用记录 personal credit records
85.过度包装 excessive packaging
86.互联网保险 online insurance
87,互联网从业者 internet professional
88.饥饿营销 hunger marketing
89.积分落户制度 points-based hukou system
90.基层社区 grassroots community
91.实名认证 real-name authentication
92.年度考核 annual assessment
93.企业文化 corporate culture
94.创新型人才 innovative talent
95.人脸识别 facial identification
96.代驾服务业 designated driver business
97.交易费 transaction fee
98.跟团游 package tour
99.自由行 independent travel
100.免税店 duty-free store