死于哪一年用英语,死于什么时候的英语

Book8Unit11.△illustrate/ˈɪləstreɪt/vt.说明;阐明2.distinct/dɪˈstɪŋkt/adj.清晰的;明显的;明确的distinction/dɪˈstɪŋkʃ

Book8 Unit 1

1. △ illustrate/ ˈɪləstreɪt / vt.说明;阐明2. distinct / dɪˈstɪŋkt / adj.清晰的;明显的;明确的 distinction / dɪˈstɪŋkʃn / n.差别;区分;卓著

It also has the distinction of being the most multicultural state in the USA,having attracted people from all over the world. 加州与众不同之处在于它也是美国最具多元文化的一个州,它吸引了来自世界各地的人们。(P1)3. △immigrant / ˈɪmɪgrənt / n.移民4. live on 继续存在;继续生存

The customs and languages of the immigrants live on in their new

home. 这些移民的风俗习惯以及语言在他们的新家都得以延续。(P1)

5. strait /streɪt/ n.海峡

Scientists believe that these settlers crossed the Bering Strait in the Arctic to America by means of a land bridge

which existed in prehistoric times.科学家们认为这些迁居者通过一条史前时期曾经存在的大陆桥穿越北极地区的白令海峡到达美洲。(P2)

6. Arctic /'ɑ:ktɪk/ adj.北极的;北极区的 the Arctic 北极7. means /mi:nz/ n.手段;方法

8. △ prehistoric /&39;stɔ:rɪk/adj.史前的9. majority /mə'dʒɔrɪtɪ/ n.大多数;大半

死于哪一年用英语

Of the first Spanish to go to California,the majority were religious

men,whose ministry was to teach the Catholic religion to the

natives. 在首批移居加利福尼亚州的西班牙人中,大部分是宗教人士,他们的职责是向原住居民传授天主教。(P2)10. ministry / ˈmɪnɪstri / n.(政府的)部;(全体)牧师11. Catholic /&39;ventʃərə/ n.冒险家13. make a life 习惯于新的生活方式、工作等

Some died or returned home,but most remained in California to

死于什么时候的英语,make a life for themselves despite great hardship. They settled in

the new towns or on farms. 许多人死了或回家了,但是尽管条件十分艰苦,大多数人仍然留在了加利福尼亚劳作谋生,在新的城镇或农场里定居下来。(P2)

14. △despite / dɪˈspaɪt / prep.尽管;不管(=in spite of)15. hardship /&39;lekt/ vt.选择;决定做某事;选举某人

By the time California elected to become the thirty-first federal state of the USA in 1850,it was already a multicultural society.到1850年加利福尼亚成为美国第31个州的时候,它已经是一个有着多元文化的社会了。(P2)

17. federal /'fedərəl/ adj.联邦制的;联邦政府的

18. rail /reɪl/ n.铁路;扶手;横条

Although Chinese immigrants began to arrive during the Gold Rush Period,it was the building of the rail network from the west to the

east coast that brought even larger numbers to California in the

1860s. 虽然中国移民在淘金热期间就开始来到(美国),但是更大批量的中国移民却是在十九世纪六十年代为了修建贯穿美国东西海岸的铁路而来的。(P2)

19. percentage /pə'sentɪdʒ/ n.百分比;百分率

Today,Chinese-Americans live in all parts of California,although a large percentage have chosen to stay in the &34; of Los Angeles and San

In 1911 immigrants from Denmark established a town of their own,which today still keeps up their Danish culture. 1911年丹麦移民建立了他们自己的城镇,至今仍保留着丹麦文化。 (P2)

21. boom /bu:m/ n.繁荣 vt.处于经济迅速发展时期

The industry boom attracted Europeans including many Jewish

people. 这个工业的繁荣吸引了许多欧洲人包括许多犹太人。(P3)22. aircraft / ˈeəkrɑ:ft/ n.飞行器;航空器;飞机23. immigrate / ˈɪmɪgreɪt / vi.移入24. △ immigration / ˌɪmɪˈgreɪʃn / n.移民;移居入境25. racial /'reɪʃəl/ adj.人种的;种族的

It is believed that before long the mix of nationalities will be so

great that there will be no distinct major racial or cultural groups。

but simply a mixture of many races and cultures. 人们认为,要不了多久,多种国籍的混合将会非常之大,以至于不可能存在一种主要的种族或文化群体,而只是多种族、多文化的混合体。(P3)26. crossing /&39;æplɪkənt/ n.申请人31. customs n.海关;关税;进口税32. socialist /&39;səuʃəlɪzəm/ n.社会主义33. occur / əˈkɜ:(r)/ vi.发生;出现

34. cattle /'kætl/ n.牛35. indicate / ˈɪndɪkeɪt / vt.指出;标示;表明;暗示

36. back to back n.背靠背

37. luggage /'lʌgɪdʒ/ n.行李

Arrived early this morning by bus. Went straight to hotel to drop my luggage,shower and shave. 清晨乘公共汽车抵达,直赴饭店,放下行李,洗澡、刮脸,即去观光。(P8)38. shave /ʃeiv/ vt.vi.刮;剃39. △ cable /'keɪbl/ n.缆绳;绳索;电缆cable car 缆车;有轨缆车40. tram n.(有轨)电车

Built in 1873,the cable car system was invented by Andrew Hallidie,who wanted to find a better form of transport than horse-drawn trams. 缆车系统建立于1873年,是由安德鲁·哈利迪发明的,他试图找到一种比马拉的轨道车更好的交通方式。(P8)41. apparent /ə&39;pærəntli/ adv.显然地;显而易见地

Apparently he'd been shocked when he saw a terrible accident in

which a tram's brakes failed,the conductor could not control the

situation and the tram slipped down the hill dragging the horses

with it. 他曾经看到过一次可怕的交通事故:一辆马车刹车失灵,驾车失控,车子和马一起从山上滑了下去,很明显这让他受到了极大的震惊。(P8)42. brake /breɪk/ n.闸;刹车;制动器vi. &vt.刹(车);用制动器减速

43. conductor /kən'dʌktə/ n.售票员;列车员;(乐队)指挥44. slip /slip/ vi.滑动;滑行;滑跤 n.滑动;滑倒

As I ran up the stairs,my foot slipped andI fell.我跑上楼梯时失脚摔倒了。45. △wharf /wɔ:f/ n.码头46. bakery /'beɪkəri/ n.面包房;面包厂

Now it's a tourist area with lots of shops,sea food restaurants and

bakeries. 如今这儿是一个旅游区了,很多商店、海鲜馆和面包坊。(P8)47. ferry /'feri/ n.渡船;渡口 vt.摆渡;渡运

死于1980年7月Died in July

Teamed up with a couple from my hotel (Peter and Terri) and

hired a car. 同酒店里的一对夫妻(彼得和泰莉)作伴,一起租了一辆小汽车。(P8)

49. hire /'haɪə/ vt.n.租用;雇用

50. △ fascinating /'fæsineitiŋ/ adj.迷人的;吸引人的

There's a fascinating drive marked out for tourists. 有一种专门为旅游者选定的驾车游。(P8)51. mark out 画线;标出...界线

52. seagull /ˈsi:gʌl /n.海鸥

It has blue and white signs with seagulls on them to show the way to go. 车身上有蓝白两色相间的标记,上面有海鸥以表示要去的路线。(P8)53. take in 包括

It's a 79km round-trip that takes in all the famous tourist spots. 这是一次79公里的旅行,它涵盖了所有著名的旅游景点。(P8)

54. angle /'æŋgl/ n.角;角度

Stopped many times to admire the view of the city from different

angles and take photographs. 途中多次停车,从不同角度欣赏城市风景并摄影。(P8)55. a good /great many 许多;很多

Saw some interesting temples here,a number of markets and a

great many restaurants. 这儿看到了一些有趣的寺庙,不少的集贸市场和大量的餐馆,还有美术馆和一个博物馆。(P8)

56. apply for 申请;请示得到

From 1882 to 1940 Angel Island was a famous immigration station where many Chinese people applied for right to live in USA. 从1882年至1940年,天使岛成为一个著名的移民站,许多中国人在那儿申请美国居住权。(P8)

57. nowhere / ˈnəʊweə(r) / adv.无处;到处都无

The cells in the station were very small,cold and damp; some did

not even have light but the immigrants had nowhere else to go. 移民站的房间又冷又潮湿,一些房间甚至没有光,但是移民们没有其他去处。(P8)

58. △miserable /&39;pʌnɪʃmənt/ n.处罚;惩罚

Their miserable stay seemed to be punishment rather than justice

and freedom to them. 悲惨的境遇对他们来说似乎是一种惩罚而谈不上公正和自由。(P8)60. justice /'dʒʌstɪs/ n.正义;公平61. mourn /mɔ:n/ vi.vt.哀悼;悼念;表示悲痛

They wrote poems on the walls about their loneliness and mourned their former life in China. 他们在墙上写诗,抒发孤独的情感,痛惜以前在中国的生活。(P8)62. civil /'sɪvl/ adj.公民的;国内的;民间的

In 1940 the civil authorities reformed the system so that many more Chinese people were able to grasp the opportunity of settling in

the USA. 1940年民政部门改革了制度,使得更多的中国人能够得到机会定居美国。(P8)63. authority / ɔ:ˈθɒrəti / n.权威;权力 (pl.)当局;官方64. reform /rɪ'fɔ:m/ vt.&vi.改革;革新 n.改革;改造;改良

65. grasp /grɑ:sp/ vt.抓住;抓紧;理解;领会;领悟;明白

66. △ thoughtful /'θɔ:tful/ adj.关切的;体贴的;深思的

Made me very thoughtful and thankful for my life today. 这引起我的感慨,使我对今天的生活感到欣慰。(P8)67. thankful /'θæŋkful/ adj.感激的;感谢的68. insert / ɪnˈsɜ:t / vt.插入;嵌入

Book8 Unit 2

1.differ /'dɪfə/ vi.不同;相异(同vary)

2. exact /ig'zækt/ adj.精确的;准确的

It is a way of making an exact copy of another animal or plant. 这是一种用来生产与原型完全相同的动植物的方法。(P11)3. △cutting /'kʌtiŋ/ n.剪枝;剪报;剪报

It happens in plants when gardeners take cuttings from growing

5. △ identical /aɪˈdentɪkl/ adj.同一的;一模一样的6. commercial / kəˈmɜ:ʃl / adj.商业的;贸易的

XXX(名字), from Nov. 13, 1831, to Nov. 5, 1879.恩,相信我.

Firstly,gardeners use it all the time to produce commercial

quantities of plants. 第一,园艺师一直用它生产大量的供商用的植物。(P11)

7. straightforward /streɪt'fɔ:wəd/ adj.简单的;直接的;坦率的

Cloning plants is straightforward while cloning animals is very

complicated. It is a difficult task to undertake.克隆植物简单,但克隆动物就比较复杂了,是一项很难完成的任务。(P11)8. △complicated / ˈkɒmplɪkeɪtɪd / adj.复杂的;难懂的9. undertake /&39;teɪk/ vt.着手;从事;承担

It is a difficult task to undertake. 那是一项需承担的艰巨的任务。(P11)

10. pay off 得到好结果;取得成功

But at last the determination and patience of the scientists paid off

in 1996 with a breakthrough- the cloning of Dolly the sheep. 但是,科学家的决心和耐心最终得到了回报,这就是1996年具有突破性的克隆羊―多莉的诞生。(P11)

11. breakthrough /&39;si:dʒə/ n.程序;步骤;手续

The procedure works like this.它的程序如下。(P11)13. △nucleus /&39;mætɪk/ adj.躯体的;肉体的;细胞体的15. △embryo /&39;kærɪə/ n.携带者;搬运工;运输工具17. cast /kɑ:st/ vt.扔;投;掷

The fisherman cast his net into the water.渔夫把网撒到水里。

cast down 沮丧;不愉快

be cast down (by sth)(因某事)沮丧,不愉快

Cloning scientists were cast down to find that Dolly&39;ɔ:ltə'geðə/ adv.总共;完全地

Altogether Dolly lived six and a half years,half the length of the life of

the original sheep.多莉总共活了六年半,这是它的原型羊寿命的一半。(P12)19. arbitrary /'ɑ:bɪtrəri/ adj.任意的

Sadly the same arbitrary fate affected other species,such as cloned mice. 可悲的是,同样无法控制的命运也在影响着其他物种,如克隆鼠。(P12)20. △fate /feɪt/ n.命运;天命21. correction /kə'rekʃən/ n.改正;纠正;修正

procedure?如果改进研究程序,问题会不会解决呢?(P12)22. object / ˈɒbdʒɪkt / vi.反对;不赞成

On the other hand,Dolly's appearance raised a storm of objections and had a great impact on the media and public imagination. 另一方面,多莉羊的出现引起了一阵强烈的反对,对媒体和公众的想象力也产生了极大的影响。(P12)

23. △impact /&39;mi:djəm/ n.媒介;手段;工具the media 大众传播媒体25. obtain /əb'teɪn/ vt.获得;赢得

Although at present human egg cells and embryos needed for

cloning research are difficult to obtain,newspapers wrote of evil

leaders hoping to clone themselves to attain their ambitions. 尽管目前供克隆研究的人类卵细胞很难获得,报纸报道说,有些邪恶头目希望把自己克隆出来以实现他们的野心。(P12)

26. attain /ə&39;mɔrəl/ adj.道德(上)的;伦理的 [反]immoral不道德的,邪恶的

Religious leaders also raised moral questions. 宗教领袖还提出了道德方面的问题。(P12)28. conservative /kən'sə:vətiv/ adj.保守的;守旧的

Governments became nervous and more conservative. 各国政府惶恐不安而且更加谨慎。(P12)

29. forbid /fə'bɪd/ vt.禁止;不准

Some began to reform their legal systems and forbade research into human cloning. 有些政府开始改革司法制度,明令禁止进行克隆人类的研究。(P12)30. accumulate /ə'kju:mjuleit/ vt.vi.积累;聚积

死于哪一年用英语

but other countries like China and the UK,continued to accumulate evidence of the abundant medical aid that cloning could provide. 但是其他国家,如中国和英国,则仍然在继续收集克隆技术有可能提供丰富的医疗救助的证据。(P12)31. in favour of 赞成;支持

Is it in favour of cloning or against it? 它是赞成克隆或反对?(P12)

32. side road n.旁路;支线;岔道

Her memory is so excellent that she could remember the exact names of the side roads we passed on the way. 她是如此的优秀,她能记起的旁边的路上我们走过的道路的确切名称。(P13)33. constitution /&39;tju:ʃən/ n.宪法;章程

According to the constitution,it is compulsory for a citizen to undertake military service. 根据宪法,对公民进行兵役是强制性的。(P13)34. compulsory / kəmˈpʌlsəri / adj.必须做的;义务的;强迫的;强制的35. opera / ˈɒprə / n.歌剧;歌剧团;歌剧院

Is the opera house in the business area of Beijing? 那是在北京商业区的歌剧院?(P13)36. chorus / ˈkɔ:rəs / n.合唱;合唱队

The producer of the media programme disagreed with Jennifer join in the chorus. 媒体的节目制作人不同意珍妮佛参加合唱团。(P13)37. loaf / ləʊf / n.一条(面包)

Before you can make a loaf,you need to get some flour. 在你做面包前,需要准备一些面粉。(P13)38. flour / ˈflaʊə(r) / n.面粉39. owe / əʊ / vt.欠;归功于

You owe the lady an apology. 你应该向那位女士道歉。(P13)

40. shortly /'ʃɔ:tli/ adv.立刻;不久

Shortly after Freddy did some research,he discovered the fate of Dolly the sheep. 不久后,弗莱迪做了一些研究,他发现了多利羊的命运。(P13)41. retire / rɪˈtaɪə(r) / vi.退休;离开

When he retired he would be able to look back on his life with satisfaction. 当他退休时,他会满意地回顾自己的生活。(P13)

42. bother / ˈbɒðə(r) /vt.打扰 vi.操心n.烦扰

However,the problem that she later developed a serious lung disease bothered scientists. 然而,她后来患上严重的肺部疾病的问题困扰着科学家们。(P14)

43. (be) bound to (do) 一定或注定(做)

Dolly’s death,like her birth,was bound to raise worries. 多莉的死,就像她的出生,必定会引起人们的担忧。(P14)

44. assumption / əˈsʌmpʃn / n.假定;设想45. regulation /&39;leɪʃən/ n.规则;规章;法规46. △ nonsense / ˈnɒnsns / n.胡说;无稽之谈;废话47. △ popularity /ˌpɒpjuˈlærəti / n.受人喜爱;流行48. strike /straɪk/ vi打vt.撞击,碰;突然想到;n.罢工

strike...into one's heart 使......刻骨铭心

The popularity of films such as Jurassic Park,in which a scientist

clones several kinds of extinct dinosaurs,proves how the idea struck a

mixture

of fear and excitement into people's hearts. 在《侏罗纪公园》这部影片中,有一位科学家克隆了好几种不同的绝种恐龙。类似这样的电影很受欢迎,证明了这一想法使人们感到既兴奋又恐惧。(P15)

49. △bison /'baɪsn/ n.北美或欧洲野牛50. △calf /kɑ:f/ n.小牛;牛犊51. from time to time 不时;偶尔

52. bring back to life 使复生;使复活

From time to time people suggest that extinct animals like

死于哪一年用英语

dinosaurs,can possibly be brought back to life through cloning. 不时地会有人提议,克隆技术将有可能使地球上已经消失的动物(如恐龙)复活。(P15)

53. initial /ɪ'niʃəl/ adj.最初的;开始的54. △DNA n.脱氧核糖核酸55. vain /veɪn/ adj.虚荣的;自负的;徒劳的56. in vain 白费力气;枉费心机

All efforts of cloning an animal will be in vain if there is not enough diversity in the group to overcome illnesses. 如果某个动物群体没有足够的多样性以战胜疾病,那么克隆这种动物的所有努力都将是无用的。(P15)

57. resist / rɪˈzɪs / vt.抵抗;对抗

The advantage is that if there is a new illness some of these animals may die,but others will survive and pass on the ability to resist that disease to the next generation. 其优点是,如果发生了某种新的疾病,这类动物中的一些可能会死去,而另外一些却能存活下来,并且把这种免疫力传给下一代。(P15)

58. drawback /'drɔ:bæk/ n.缺点;不利条件

The great drawback to cloning a group of animals is that they would allhave the same arrangement of genes and so might die of the

same illness. 经过克隆的动物群体的最大缺点是:它们的基因排列有可能完全相同,因而它们有可能会死于同一种疾病。(P15)

59. merely / ˈmɪəli / adv.仅;只;不过

So the chance of dinosaurs ever returning to the earth is merely a

dream.所以说恐龙回归地球的可能性仅仅是个梦想罢了!(P15)60. △restore /rɪs&39;ʌn'eɪbl/ adj.不能的;不会的63. feather / ˈfeðə(r) / n.羽毛64. △ fairly / ˈfeəli / adv.公平地;相当地65. in good condition 状况很好;情况很好

The dodo became extinct fairly recently so its DNA is still in good condition. 渡渡鸟最近才灭绝,因此其DNA仍处于良好的状态。(P17)

66. turkey / ˈtɜ:ki / n.火鸡67. △dye /daɪ/ vt.给...染色;染 n.染色剂68. claw /klɔ:/ n.爪;脚爪69. adore / əˈdɔ:(r) / v.崇拜;爱慕;喜爱

It would make an ideal pet for a family and children will adore it. 对于一个家庭而言那是一个理想的宠物,孩子们会喜欢它。(P17)70. hatch /hætʃ/ vt.vi.孵出;孵卵;孵化

It produces large nutritious eggs which easily hatch into young dodos. 它产生了大量有营养的容易孵化成小渡渡鸟的卵。(P17)71. reasonable / ˈri:znəbl / adj.合情合理的;讲道理的;公道的

Book8 Unit 3 1. △amphibious / æmˈfɪbɪəs / adj.两栖(类)的2. patent / ˈpætnt / n.专利证书;专利权

3. call up 给...打电话

When I called up my mother in the countryside on the telephone

she was very upset. 我给住在乡下的母亲打电话的时候,她感到很心烦。(P20)

4. courtyard /'kɔ:tjɑ:d/ n.院子;庭院;天井

There are some snakes in our courtyard. 我们院子里有几条蛇。(P20)5. now and then 偶而;有时

Snakes come near the house now and then,and they seem to have made their home here,not far from the walnut tree. 蛇时不时地爬到屋子边上来,可这几条蛇似乎是在屋子附近离胡桃树不远的地方安家了。(P20)

6. walnut / ˈwɔ:lnʌt/ n.胡桃;胡桃木7. distinguish/ dɪˈstɪŋgwɪʃ / vt.使出众;使著名;vt.&vi.显示......的差别

Here was a chance for me to distinguish myself by inventing

something merciful that would catch snakes but not harm them.这回我有机会来表现一下自己了。我要发明某种仁慈的东西。既可以把蛇捉住,而又不会伤害它们。(P20)

8. merciful / ˈmɜ:sɪfl/ adj.宽大的;仁慈的;慈悲的9. product / ˈprɒdʌkt / n.产品10. powder / ˈpaʊdə(r) / n.粉末;火药11. set about 开始;着手

I set about researching the habits of snakes to find the easiest way

somebody died in 。

to trap them. 于是我就着手研究蛇的习性,以便能找到最容易的方法捉住它们。(P20)

12. perfume / ˈpɜ:fju:m / n.香水;香味

Secondly,attracting them into a trap using male or female perfume or food; 第二,用男人或女人用的香水或食物把它们引进陷阱。(P20)

13. stainless /'steɪnlɪis/ adj.无锈的;不锈的;没有污点的

I bought an ice-cream maker which was made of stainless steel. 我买了一个制冰淇淋的不锈钢碗。(P20)

14. △ jelly /&39;kju:bik/ adj.立方的16. abrupt /ə&39;brʌptli/adv.突然地;唐突的

They abruptly disappeared into a convenient hole in the wall. 它们突然一下子就消失在附近的墙洞里去了。(P20)17. convenient /kən'vi:njənt/ adj.便利的;方便的;就近的

18. caution /'kɔ:ʃən/ n.小心;谨慎

This time with great caution I bent down to examine the snakes and I found them very sleepy. 这一次我蹲下去很小心地检查的时候,发现蛇都是睡意浓浓的。(P20)19. expectation /&39;teɪʃən/ n.预料;期待;期望

This was in the expectation that the snakes would bite again. 这是因为我预料蛇还会再咬人。(P21)20. passive /'pæsɪv/ adj.被动的;消极的;被动语态的

I collected the passive snakes and the next day we merrily released

them all back into the wild.我把这些温顺的蛇收集起来,第二天就把他们全部释放到野外了。(P21)21. merry /&39;merɪli/ adv.愉快地;高兴地22. seize /si:z/ vt.抓住;捉住;夺

含“死于”之意的英语有:die by, die for,die of。词汇解析:1、die by则多表示横死。例如:He died by his own hand.他自杀了。2、die for表示为了理想、事业而献身或因犯罪而被处死。例如:He died for his 。

Pressed by my friends and relations,I decided to seize the

opportunity to get recognition for my successful idea by sending

my invention to the patent office. 由于朋友和亲戚的敦促,我决定抓住这次机会把我的发明送到专利局去,请他们对我这次成功的思路给予认可。(P21)

23. △ recognition / ˌrekəgˈnɪʃn / n.认出;认可;承认24. criterion / kraɪˈtɪərɪən / n.标准;尺度 [复数] criteria

The criteria are so strict that it is difficult to get new ideas accepted unless they are truly novel. (评定)专利标准非常严格,除非新的想法真是新颖的,否则很难被接受。(P21)25. △claim /kleɪm/ n.vt.要求;声称;主张26. valid /'vælɪd/ adj.有效的;确凿的

There are a large number of patent examiners,too,whose only job

is to examine whether your claim is valid or not. 专利局还有一大批审查人员,他们的唯一职责就是审查你的专利申请是否有效。(P21)

27. file /faɪl/vt.提交;将……归档n.文件;档案;文件夹

So I have filled in the form and filed my patent application with the Patent Office. 于是,我填了表,向专利局提交了申请书。(P21)

28. ripe /raɪp/ adj.熟的;成熟的29. string /striŋ/ n.线;绳子;一串30. glue /glu:/ n.胶;胶水 vt.粘贴;粘合31. △ rod /rɔd/ n.杆;棒32. freezing /'fri:zɪŋ/ adj.冰冻的;寒冷的

企业回j样学英语很靠谱的,9年的老品牌了,朋友推荐口口相传,课程效果真心对的起学费,一对一上课,提供专业的教学服务尤其针对零基础,初级,中级,高级,为每个等级量身定制学习教材,培养逻辑思维能力,强化认知;耐心的课后辅导,专注学员情况,。

33. greengrocer / ˈgri:ngrəʊsə(r) / n.蔬菜水果商;蔬菜水果店34. identification / aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃn / n.鉴定;辨认;确定;身份证明35. directory / dəˈrektəri / n.电话簿;商行名录

I found his phone number in the directory and tried to telephone him last night,but there was no reply. 昨晚我在电话簿上找到了他的电话号码,想给他打电话,但没有回音。(P23)36. dial / ˈdaɪəl / vt.拨(电话)

Later I found I dialed the wrong number. 后来我发现我打错电话了。(P23)37. rainfall /&39;kɔ:trum/ n. 法庭;审判室39. innocent / ˈɪnəsnt / adj.清白的;无罪的;天真的40. lantern / ˈlæntən / n.灯笼;提灯41. bear / beə(r) / vt.忍受;忍耐;负担

I can’t bear the smell of burst sausage on the barbecue. 我不能忍受在烧烤架上炸香肠的味道。(P24)

42. jam /dʒæm/ n.堵塞;阻塞;果酱43. △ microphone / ˈmaɪkrəfəʊn / n.麦克风;话筒44. forehead /&39;fɔ:hed/ n.额头45. beaten track n.被踩出来的路;常规;惯例

Leave the beaten track occasionally and dive into the woods. 偶尔离开平路去寻求困境。(P25)46. △occasionally / əˈkeɪʒnəli / adv.偶然地;不时地47. dive into 迅速把手伸入;一心投入

48. dynamic /daɪ'næmɪk/ adj.充满有活力的;精力充沛的;动态的;发展变化的

It was this exploring around problems and his dynamic spirit that

led to his most famous invention - the telephone in 1876. 正是这种对问题的探索和富有活力的精神造就了他那最名的发明——1876年的电话。(P25)49. set out (to do) 开始(做)

Bell never set out to invent the telephone and what he was trying to design was a multiple telegraph. 贝尔并非一开始就想要发明电话的,他本来想设计的东西是多路电报。(P25)

50. △multiple /'mʌltɪpl/ adj.多种的;多样的;多类型的 n.倍数51. dot /dɔt/ n.点;小圆点 vt.以小圆点标出;分散52. tap /tæp/ vt.&vi.轻打;轻拍;轻敲n. 轻轻地敲击(声);(水)龙头

53. wire / ˈwaɪə(r) / n.金属线;电线54. straw /strɔ:/ n.稻草;麦秆;饮料吸管55. △ reproduce / ˌri:prəˈdju:s / vt.复制;再现...的形象或声音56. current / ˈkʌrənt / n.流;电流adj.现在的;当前的

57. helicopter / ˈhelɪkɒptə(r) / n.直升飞机58. triangle /'traɪængl/ n.三角形;三角形物体59. △ tetrahedron / ˌtetrəˈhi:drən / n.四面体60. stable /ˈsteɪbl / adj.稳固的;稳定的;安定的

He was born on February 19th,1945 and died on September 15th,

Being very stable,it has proved invaluable in the design of bridges.这种四面体非常稳定,被证明是在桥梁设计中的无价之宝。(P25)61. △ invaluable / ɪnˈvæljuəb / adj.无价的;极宝贵的62. associate / əˈsəʊʃɪeɪt / vi.联想;联系 n.同伴;伙伴

Although he is most often associated with the invention of the

telephone,he was indeed a continuing searcher after practical

solutions to improve the quality of everybody's life.虽然人们常把他与电话的发明联系在一起,但是他的确是一位永不停息的探索家,不断寻求着改善人们生活质量的途径。(P25)63. practical / ˈpræktɪkl / adj.实际的;实践的;实用的

64. refrigerator / rɪˈfrɪdʒəreɪtə(r) /n.冰箱65. court /kɔ:t/ n.法庭;法院;朝廷66. extension /ɪks'tenʃən/ n.电话分机;扩大;延伸67. hang on 不挂断;稍等;紧紧握住

68. out of order 次序颠倒;发生故障

69. get through 设法联系上;做完;通过

70. ring back 回复电话

71. ring off 挂断电话

72. version / ˈvɜ:ʃn / n.版本;译本73. competence / ˈkɒmpɪtəns / n.能力;胜任;本领

△competent / ˈkɒmpɪtənt / adj.能胜任的;有能力的;称职的74. jeep /dʒi:p/ n.吉普车75. personnel / ˌpɜ:səˈne l / n.人力资源;人事部;全体人员

Book8 Unit 4 1. adaptation / ˌædæpˈteɪʃn / n.适应(性);改编本

This play by George Bernard Shaw is an adaptation of classic Greek story. 萧伯纳的这个剧本是由一个经典的希腊故事改编的。(P28)2. classic /'klæsɪk/ adj.经典的;第一流的n. [C]经典著作

3. caption /kæpʃən/ n.说明文字;字幕;标题;题目4. plot /plɔt/ n.情节;阴谋

10.garment / ˈgɑ:mənt / n.衣服;服装

Nearby a flower girl wearing dark garments and a woollen scarfis

also sheltering from the rain. 附近有一个穿着深色衣服围着一条羊毛围巾的卖花姑娘也在躲雨。(P29)

11.woolen /'wulɪn/ adj.毛纺的;纯毛的

12.hesitate / ˈhezɪteɪt / vi.犹豫;踌躇

A gentleman passes and hesitates for a moment.这时有位先生从这儿路过,他迟疑了片刻。(P29)

13. uncomfortable / ʌnˈkʌmftəbl / adj.不舒服的;不安的;不自在的

uncomfortably adv.不舒服地;不自在地14. troublesome / ˈtrʌblsəm / adj.带来麻烦的;使人心烦的

Now don&39;s a good girl. 别烦我了,好姑娘。(P29)

15.wallet /'wɔlɪt/ n.皮夹;钱包

16.outcome / ˈaʊtkʌm / n.结果;效果

17.thief /θi:f/ n.小偷;贼18. handkerchief / ˈhæŋkətʃɪf / n.手帕;手绢;纸巾〔复数〕handkerchiefs&handkerchieves

19. △disguise /dɪs'gaɪz/ vt.伪装;假扮;遮掩 n.伪装

indisguise 伪装(的);假扮(的)

I thought maybe you was a policeman in disguise. 我还以为你是一个便衣警察呢。(P29)20. mistaken / mɪˈsteɪkən / adj.错误的;不正确的

You were born in Lisson Grove if I'm not mistaken. 如果我没有弄错的话,你出生在里森格罗佛。(P29)21. brilliant / ˈbrɪlɪənt / adj.光辉灿烂的;杰出的;才华横溢的

That&39;klæsɪfaɪ/ vt.编排;分类;归类

Simply phonetics studied and classified from people's own speech.对人的发音进行研究、分类,如此而已。(P29)

23. remark / [rɪˈmɑ:k / n.谈论;言论;评述 vi.&vt.谈论;评论;说起

You can place a man by just a few remarks.我可以根据几句话判定是哪个地方的人。(P29)

24. betray / bɪˈtreɪ / vt.显露出;背叛

But they betray themselves every time they open their mouths.但是他们一张嘴就露出马脚(暴露自己的身份)。(P29)25. upper / ˈʌpə(r) / adj.较高的;级别较高的

Now once taught by me,she'd become an upper class lady.如今让我一教,她就会变成一个上层阶级的淑女。(P29)26. extraordinary / ɪkˈstrɔ:dnri / adj.不同寻常的;非凡的27. condemn / kənˈdem / vt.使……注定,迫使……接受困境(或不愉快的状况);谴责

Look at this girl with her terrible English: the English that will

condemn her to the gutter to the end of her days. 你瞧那个姑娘,英语说的那么糟糕,命中注定要在贫民窟里呆一辈子了。(P30)

28. △ gutter / ˈgʌtə(r) / n.排水沟;阴沟;贫民区29. properly / ˈprɒpəli / adv.适当地;恰当地

once educated to speak properly,that girl could pass herself off in three months as a duchess at an ambassador's garden party.要是一旦有人教她把英语说好了,她就可以在三个月以内冒充公爵夫人出席大使主办的花园晚会了。(P30)30. pass...off as... 改变或冒充成......

31. △duchess /&39;bæsədə/ n.大使;使节33. acquaintance / əˈkweɪntəns / n.相识;了解;熟人

make one's acquaintance 结识;与... ...相见

And I came to England to make your acquaintance! 我也正是到英国来和你相识的!(P30)

34. handful /hændful/ n.一把;少量35. △amazement / əˈmeɪzmənt / n.惊讶;惊愕 △ in amazement 震惊;惊讶36. fortune /'fɔ:tʃən/ n.机会;运气

37. authentic /ɔ:'θentɪk/ adj.真实的;真正的;可信的;可靠的38. generally speaking adv.一般来说

Generally speaking,people are more polite to those who they think are of a higher social class. 一般来说,人们对那些他们认为是更高的社会阶层的人更加礼貌。(P30)

39. status / ˈsteɪtəs / n.身份;地位;职位

What other things show one’s status in society apart from how one speaks? 除了语言还有其他什么表明一个人的社会地位?(P31)40. superior / su:ˈpɪəriə(r) / adj.(级别、地位)较高的; (数量)较多的 n.上级;长官

41. in terms of 就...来说;从...角度

Correct all these sentences in terms of grammar,spelling,etc,so that she can use them properly. 从语法、拼写等角度改正这些句子,以便她能正确使用。(P31)

42. △disapprove / ˌdɪsəˈpru:v / vt.vi.不赞成;反对;认为不好43. rob /rɔb/ vt.抢劫;盗窃;剥夺

44. antique /æn&39;budɪzm/ n.佛教

△Buddhist /'budɪst/ n.佛教徒 adj.佛教的

△ Buddha /&39;vauəl/ n.元音;元音字母50. cookie /&39;ti:pɔt/ n.茶壶52. cream /kri:m/ n.奶油;面霜53. nail / neɪl / n.钉子;指甲54. show...in 带或领......进来

55. △wax /wæks/ n.蜡;蜜蜡 vt.上蜡56. disk /dɪsk/ n.磁盘57. △wax disk 旧式唱片

I&39;ʃæbi/ adj.破旧的;寒酸的59. △curtsy / &39;refə&39;kɔmprəmaɪz/ n.vi.妥协;折衷63. horrible /&39;lɔ:ndri/ n.洗衣店;洗衣房;(待洗的或洗好的)衣服65. bathtub /'bæθtʌb/ n.浴缸;澡盆66. sob /sɔb/ v.啜泣;抽噎 n.啜泣(声);抽噎(声)67. waist /weɪst/ n.腰;腰部;腰围68. vest /vest/ n.背心;内衣69. disgusting adj.使人反感的;令人厌恶的

I&39;d known about this disgusting thing you want me to do.要是我知道你要我做这样的丑事,我是绝不会来的。(P35) 70. once more/again 再一次

Once more,take her away,Mrs Pearce,immediately.我再说一遍,把她带走,皮尔斯夫人,立刻带走。(P35) 71. in need of 需要......

She's in need of both. 这两个方面她都需要。(P35)

72. △heartily / ˈhɑ:tɪli / adv.尽情地;热心地;痛快地73. overlook /&39;luk/ vt.俯视;忽视;不理会

But you cannot overlook that!你可不能小看这个问题了!(P35)

74. alphabet /'ælfəbɪt/ n.字母表75. △ effective / ɪˈfektɪv / adj.有效的76. fade / [feɪd / vi.褪色;减弱;逐渐消失fade out v.逐渐模糊;渐淡

上一篇 2023年05月09 21:06
下一篇 2023年04月20 09:07

相关推荐

关注微信