水牛的英语单词怎么写,1000种动物的英语

【影视例句】Nationalnewspaperslambastedthepolice,andCongressionalhearingsinvestigatedtheiractionsduringthe

【影视例句】

National newspapers lambasted the police,and Congressional hearings investigated their actions during the parade. 国家报纸抨击警察,1000种动物的英语,国会听证会也调查了他们在游行期间的行动。,

【记忆方法】

lambaste→lamb,stable,bleat,blame(后四个单词包含于lambaste中)

lamb有个习语(like) a lamb/lambs to the slaughter,意思是“(如同)羔羊被牵往屠宰场(指将遇危险而不自觉的人)”,如例句:We follow their every word like lambs to the slaughter. 我们对他们完全言听计从。

stable:有羊就得有羊圈(sheepfold或者sheep pen),lambaste里面虽然没有羊圈这个单词,但它却包含stable这个词,作名词用可以表示“马厩;养马场;马房”之意,如例句:We put cows in cowsheds,horses in stables,pigs in pigsties,and chickens in chicken coops. 我们把牛放在牛棚里, 马放在马厩里, 猪放在猪圈里, 鸡放在鸡舍里。

bleat:它作动词用可以表示“以微弱的声音说话;抱怨”,也可以表示“咩咩叫”,如例句:From the slope below,the wild goats bleated faintly. 山坡下面,野山羊咩咩地轻声叫着。

水牛——buffalo 牦牛—— yak 狗——dog 藏獒 ——Tibetan mastiff 西藏的獒 哈士奇——husky 贵宾犬—— poodle 泰迪犬—— Teddy Dog 吉娃娃 ——Chihuahua 牧羊犬 ——collie 长颈鹿——giraffe 羚羊——antelope 鹿/。

blame:单词blame作动词用表示“责怪;指责;责备”之意,如例句:Sansa blamed Arya and told her that it should have been Nymeria who died. 珊莎责怪艾莉亚,说被杀的应该是冰原狼娜梅莉亚。

牛的英文单词是:cattle、ox 单词解析:1、cattle 读音:英 ['kætl] 美 ['kætl]释义:n. 牛;家畜;畜牲 例句:The cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry.牛群挤。

单词串记:马厩(stable)里面的小羔羊们(lambs)非常温顺,它们中的某一只羊或许会开玩笑地顶撞下主人的屁股,其余大部分在被主人责备(blame)时、被狠狠批评(lambasted)时,甚至被拉去屠宰场(slaughter)做成羊肉串时都不会拿起法律的武器维护自己的权益,它们除了咩咩叫(bleat)之外似乎什么都不会。

水牛的英语单词怎么写

lambaste:单词lambaste = lam(thrash,鞭打) + baste(beat,scold 击打,责备),所以lambaste表示“猛烈抨击,狠狠批评”之意,下面分开说说lam和baste。

lam:有个动词短语lam into sb,意思是“痛打某人;猛烈抨击某人”之意,如例句:She really lammed into her opponent during the debate.在辩论中她着实给对手以猛烈的攻击。还有个动词短语结构以及意思都和lam into sb差不多,它就是lay into sb/sth,意思是“猛打;痛打;责骂;抨击”,如例句:She used to lay into Gareth about how much he spent. 她以前常常责备加雷思花钱如何如何厉害。

水牛的英语单词怎么写

一个人被打次数过多大概就会跑路吧,所以习语on the lam表示“在逃,逃匿(尤指逃避警方追缉)”之意,如例句:If you are &34;,you are hiding from the police. 如果你“在逃” ,你就是在躲避警察。

有关英语动物的单词有很多:ant-蚂蚁 bear-熊 camel-骆驼cat-猫 cow-母牛,奶牛 dog-狗;犬 elephant-象fox-狐狸 frog-青蛙 giraffe-长颈鹿 goat-山羊horse-马 lamb-羊 lion-狮 monkey-猴子mouse, (复数 mice)-老鼠。

on the lame这一结构和at large很像,at large同样表示“未被捕获的;自由的;逍遥法外”之意,如例句:It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. 想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。

水牛 [词典] buffalo; water buffalo; buff; -kerbau;[例句]有些中世纪的城市用驴子或水牛竞赛。Some medieval towns raced donkeys or buffaloes.一般就是用第一个单词哦,buffalo 。

lash:单词lash作动词用表示“猛击;狠打;鞭打;抽打”之意,如下面这个例句来自《为奴十二年》:Grief had gnawed remorselessly at her heart,until her strength was gone; and for that,her last master,it is said,lashed and abused her most unmercifully. 悲伤无情地啃噬着她的心, 直到她的力气消失;为此,据说,她的最后一位主人对她进行了最无情的鞭打和虐待。

上一篇 2023年05月21 03:13
下一篇 2023年05月26 01:44

相关推荐

关注微信