我不喜欢这个世界 我只喜欢你
“
注:王春宇 的春 和 Cheney 中文音译 谐音 又都是 C开头 又好听 地道 含义:给人的印象是外表清爽,标致的、聪明、可爱又有趣。来源于:法国 象征:橡树 注:英文名都是倒着写的所以,王春宇 的英文名为 Cheney Wong。
原来取消置顶之后
中文名字翻译成谐音的英文名字 首推――Dodge 音标:【'd?d?】;谐音:道奇、道基 江道强:Dodge Jiang(中式);Dodge Kong、Dodge Keung(港式) 或――Donkin 音标:【'd?nkin】;谐音:唐金、多金 江道强:Donkin。
才发现
你排在聊天记录的最后
英文谐音网名(一)
贪生pass
笑blue齿
vans如意
鱼香rose
tony带水
译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。英文:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连。
英文谐音网名(二)
有点is
skr而至
star皆空
lose谁手
深藏blue
英文谐音网名(三)
eason不吭
关你peace
人见人eye
more名其妙
胆double天
英文谐音网名(四)
中文名谐音转化成英文名如下:1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之。
book思议
bottle汹涌
battle偕老
中文谐音英文名有:1、这只老虎,泰哥-tiger。2、豆腐-tofu-杜甫;寿司-sushi-苏轼。3、这只,panda-胖达。4、杨过,Young fault.例句:Young fault lasts for life.一见杨过误终身。音很接近,译名特别吻合人物性格。
sun心病狂
house为之
音译,根据中文名取英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。例如:陈莉莉Lily;。
英文谐音网名(五)
你在想peach
皮蛋solo粥
似懂freedom
黄焖jimmy饭
低头school乡