隐隐约约英语,隐隐约约的翻译

暮色四合,夕色于叶幕间婆娑,斑驳一地的光耀,踮着脚尖躲步在光与影的石板路上,仿佛回到了童年的自己。不过,你我终将被时间驯服,饱受世事打磨,没有了棱角,圆滑的像万人过往脚下的鹅卵石。这里有一首来自席慕容

暮色四合,夕色于叶幕间婆娑,斑驳一地的光耀,踮着脚尖躲步在光与影的石板路上,仿佛回到了童年的自己。不过,你我终将被时间驯服,饱受世事打磨,没有了棱角,圆滑的像万人过往脚下的鹅卵石。

这里有一首来自席慕容的《透明的哀伤》英文翻译节选献上。

For friends I haven’t met for many years,I find that they have all changed in some features.

好多年没有见面的朋友,再见面时,觉得他们都有一点不同了。

blur blur[blʒ; blə:]名词1 (C)污迹,污点,污垢,污斑2 a. (U)模糊,朦胧b. (C)‘摄影’模糊,不清晰c. [a ~]隐隐约约 [朦胧] 看不清楚的东西; (回忆等) 模糊的东西The racing cars passed i。

隐隐约约的翻译,Some have got sad eyes,some have cruel corners of the mouth,some have happy smiles on their faces and some have looks of going through many hardships.

Some have got sad eyes,some have cruel corners of the mouth,some have happy smiles on their faces and some have looks of going through many hardships.

隐隐约约远处有人影隐隐绰绰在晃动,哨兵顿时警觉起来 成语语法: 作定语、状语;指模糊不清 常用程度: 常用成语 感情.色彩: 中性成语 成语结构: 联合式成语 产生年代: 近代成语 英语翻译: faint 。

有人有了一双悲伤的眼睛,有人有了冷酷的嘴角,有人是一脸的喜悦,有人却一脸风霜;

隐约 faint 英[feɪnt] 美[fent]adj. 微弱的,模糊的; 软弱的; 无勇气的; 将昏倒似的;vi. 头晕,昏过去; 渐渐不明,消失;n. 昏厥,昏倒;[例句]He became aware of the soft, faint sounds。

好像十几年没能与我的朋友们共度的沧桑,都隐隐约约地写在他们的脸上了。

隐隐约约英语

隐隐约约英语

不同于中文的辞藻缠绵,英语词句的表达,则更为朴实的表达出离人倦客的心尘。

更多英语美文分享,还请点击关注,给予动力。

离弦走板、板渚隋堤、堤溃蚁孔、孔情周思、思若泉涌隐隐约约的成语翻译英语:faint隐隐约约相关成语隐约其词、隐约其辞、隐隐绰绰、暗约偷期、背盟败约、鞭约近里、博观约取、博约相辅、博文约礼、不约而同、绰约多姿、词约。

上一篇 2023年06月05 00:47
下一篇 2023年05月11 03:09

相关推荐

关注微信