番茄酱是我们在西式快餐店里常见的调味料,涂抹番茄酱英语,如果你在国外的快餐店对服务员说来几包“tamato sauce”,服务员很可能会感到十分疑惑。因为我们用来蘸薯条的番茄酱不叫“tamato sauce”,而是&34;。
“ketchup”的来历没有权威的解释,一个流行的民间词源学是这个词从广东话的 &34;传到了英语。
番茄酱的英文是ketchup。例句:1、她今天去购物的时候买了很多包番茄酱。She bought packets of ketchup when she went shopping today.2、主厨说过可以用番茄酱代替醋。The chef said you could substitute ketchup for the。
&34;(keh)的意思是 &34;;茄子有时被宣称是中国的原生植物,尽管人们知道它们实际上是原产于印度。&34;在粤语中是番茄,“番”字面意思是 &34;。
在1873年的《厦门方言或口语词典》(London; Trudner)中引用了 &34;,定义为 &34;。
涂一些番茄酱放在上面
那么,就没有“tamato sauce”这种调料吗?答案是否定的。
“tamato sauce”的原料也有番茄,只不过比&34;稀一些,外观上更红,更鲜艳。
番茄酱用英语翻译为 ketchup。
从用途上看,“tamato sauce”通常被用作披萨打底的酱,而&34;直接被用作蘸酱。
我们在选购番茄酱时,可以留意一下选的是“ketchup”还是“tomato sauce”,两者口味是大不相同的。
番茄酱的英文是ketchup。因为tomato sauce是做菜用的更加粘稠的酱,tomato ketchup从粤语音译而来,更多用在即食食品上,例如炸薯条、热狗、煎蛋等。简单的说Ketchup是我们去外面吃薯条时蘸着吃用的,而tomato sauce是做菜时候用。