[Photo/Pexels]
“恋恋不舍”,汉语成语,形容非常留恋,舍不得离开。可以翻译为“linger on,cannot tear oneself away from或 be reluctant to part with”等。
“恋恋不舍”,汉语成语,形容非常留恋,舍不得离开。可以翻译为“linger on,cannot tear oneself away from或 be reluctant to part with”等。
偶尔想起温暖的昨天 Occasionally think of warm yesterday 为了梦想不再留恋 In order to dream any longer 新的起点就在眼前 A new starting point in front of 我已做好准备 I am ready 我要高飞 到天空的。
例句:
她恋恋不舍地望着他。
She was unable to tear her eyes away from him.
我已经不再留恋这个公司了. I no longer feel attached to this company. I don't feel loyal to this company any longer We have to work overtime again. That figures. 果不其然。 That makes sense. No wonder. 不足为。
我和新朋友们分别时,觉得恋恋不舍。
I found it hard to tear myself away from my new friends.
There's nothing for me to stay.
Editor: Jade