go for broke孤注一掷,放手一搏,全力以赴
我会全力以赴的英文翻译,If you go for broke,you take the most extreme or risky of the possible courses of action in order to try and achieve success.
It was a sharp disagreement about whether to go for broke or whether to compromise.
I'll try my best to study English.I'll strive to study English wholeheartedly .I'll go all out to study English.I'll spare no pains to study English.
是放手一搏还是保守妥协,在这一问题上的分歧很尖锐。
Okay,I&39;t see how anybody can beat what I'm looking at here in my hand.
i will try my best to help you !
行啦,这回我得豁出去把我所有的钱放手一搏。我就是不相信任何人能够打败我手上的这付牌。
He is going for broke to win the election.
过程全力以赴,结果顺其自然。翻译成英语 Man proposes, God disposes. 这是一句谚语,相当于我们的“谋事在人成事在天” 或者可以这么说: Do your best, and leave the rest. 努力去做能做的,其它的不用管。
他放手一搏,以求赢得选举。
Maybe I’ll go for broke and ask for the raise!
也许我该孤注一掷,要求加薪!