今天,元宵佳节,故宫又双叒上热搜了!
正月十五、十六,故宫破天荒开放夜场,进宫过元宵、看灯会,而且免费!
要知道,之前出于保护文物的考虑,故宫从未在夜间对公众开放,也未在夜间举行任何灯会或其他大型活动。
今年,故宫首次打破“传统”,而且一次就创下了三个“首次”!
94年来故宫首次举办灯会;
故宫建筑群首次晚间被较大规模照亮;
故宫首次在晚间对公众开放。
不仅如此,故宫为喜迎“上元之夜”,更专门设计了《千里江山图》、《清明上河图》传世画作投放在古城墙上闪耀展示。
畅音阁里闹堂会↓↓↓
简直被美哭了!很多人遗憾没有现场看到。
不过也有网友发出了不一样的声音
灯会:Lantern Festival 元宵节:The Lantern Festival,Lantern的意思是灯笼,Festival的意思是节日 eg:Today is The Lantern Festival.今天是元宵节。元宵节习俗的英语表达:1、元宵的英语表达我现在看到有3种,分别是dumpling。
当然哪里都少不了戏精
Visit lantern show
对此,你怎么看?反正哎呀哥好像去看!
不过,你知道故宫用英语怎么说吗?
故宫又称紫禁城(the Forbidden City / the Palace Museum):明清两代皇家宫殿,世界五大宫之首,也就是皇帝的主要生活、办公综合区。
lantern fair
—❖故宫地标建筑❖—
在故宫的众多建筑地标中,较为出名的就是:太和殿、养心殿、乾清宫、慈宁宫、御花园、冷宫等,灯会的英语怎么写,接下来咱们就看看它们用英语怎么表达吧!,
养心殿(the Hall of Mental Cultivation),开始作为皇帝临时休息的地方,后来也皇帝居住的地方,养心殿的后殿就是皇帝的寝宫,雍正及之后曾有八位皇帝居住在这。
PS:皇帝上朝的地方主要在:太和门、乾清门(为御门听政)、乾清宫(有大事或重要的事情时皇帝召见大臣所在地)、还有养心殿(慈禧垂帘听政,清朝后期)的,并不是平时所说的太和殿。
慈宁宫(the Palace of Compassion and Tranquility),顺治十年开始是皇太后的居所,明朝是前任皇贵妃住的地方。
御花园(the Imperial Garden)
后宫(the Imperial Harem)
冷宫(Cold Palace)
内务府(Imperial Household Department),主要就是管理皇家各项事务。
慎刑司(Office of Punishment)
—❖人员称呼的英语表达❖—
宫廷女性升职之路
宫女:Palace maid
答应:Second Attendant
常在:First Attendant
小主:Young Mistress
贵人:Noble Lady
嫔妃:Imperial Concubine
贵妃:Noble Consort
娘娘:Your royal highness
宫中大boss及管理层
皇帝:Emperor
皇后:Empress
太后:Empress dowager
太子:Crown prince
阿哥:Prince
格格:Princess
宫墙外的皇室宗亲
王爷:Lord
驸马:Emperor's son-in-law
Ramble lantern show 或者 Visit lantern show
其他常见不可少角色
太监:Eunuch
太医:Imperial Doctor
姑姑:Madam
看了灯展后,不要忘了学习哦!你学会了吗?
最后再奉上些亮瞎眼美图吧!
综合网络资源,仅供学习,侵权即删