放鸽子英语表达,放鸽子

小编寄语相信大多数人都有被人放鸽子的经历,心里那叫一个不爽啊。即使这样,也要保持微笑来学习今天的英语干货哦standup放鸽子可以用standsbup来表示,意思是故意对某人、尤指刚开始相处的恋人失约

小编寄语

相信大多数人都有被人放鸽子的经历,心里那叫一个不爽啊。即使这样,也要保持微笑来学习今天的英语干货哦

stand up

放鸽子可以用stand sb up来表示,意思是故意对某人、尤指刚开始相处的恋人失约。

放鸽子,如果你喜欢上一个女孩,经常约她出来玩,但时常被爽约,你便可以说:She stood me up again last night and I don't want to date her any more. 她昨晚又放我鸽子了,我以后再也不想和她约会了。

I am in a bad mood because I get stood up.因为被放鸽子了,我心情特别差。

not turn up & not show up

放鸽子: stand sb up 例句:Mark stood me up yesterday.被放鸽子: be stood up 例句:I was stood up by Mark yesterday.

在英文中,放鸽子还可以用not turn up或not show up来表示。

放鸽子 [词典] stand sb up(失约); release the dove;[例句]昨晚我被苏珊放鸽子了。Susan stood me up last night.

Turn up和show up都有出现的意思,所以不出现也就是放了别人鸽子。

比如,几个人约好一起见面,其中有人未能赴约,就可以用not turn up或not show up。

放鸽子的英文:stand sb up。示例:1、男朋友放了她的鸽子,因此她那个周末心情很糟糕。Her boyfriend stood her up,so she spent the weekend feeling miserable.2、我不知道她是故意放我的鸽子,还是只是迟到了,我会再。

We had arranged to meet in town but John didn't show up. 我们约好在城里碰头但是约翰放了我们鸽子。(换句话说,就是约翰没有出现)

not turn up & not show up

我们也可以用no-show来形容放鸽子的人,指未如约出席者。

cancel the appointment

放鸽子还有另一个意思,就是“取消约会”,我们说cancel the appointment .

第一种英语表达:Stand me up.stand me up表示让我一直站着、站着、站着、站着直到天边的鸽子都已经飞了365个圈,你也还没有出现,可不是放鸽子吗?stand sb. up for sth. 可以表示在某个场合/某个事情上面放了我。

放鸽子不可取哦,不到万不得已,一定不要轻易毁约哦!

好了,关于“放鸽子”的英语表达今天我们就学习到这儿,你学会了吗?如果你们还有其他表达,欢迎你们在评论区打出来哦

上一篇 2023年04月11 18:54
下一篇 2023年05月15 06:26

相关推荐

关注微信