神志不清的英语,神志不清的英文单词

惟达+小双《双子座视角》一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫

惟达 + 小双 《双子座视角》

一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫其中,而听唱英文歌可以让你在任何时间、场地都可以进行,走在路上、在交通车上、在淋浴时、在弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!! 经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英语歌时,很自然也就能听到歌词的内容。

前一阵子,有热情粉丝留言表示希望我们能把一些中文好歌也翻译成英语,虽然中译英不是《双子座视角》的固定栏目,而且中文博大精深,有时翻译起来会有些难度;但架不住粉丝的热情,就尝试把一些中文好歌翻译成英语,而且尽可能把翻译后的英语歌词也可以跟着旋律唱出来哦!希望大家喜欢!

五十六年前的昨天,一位热情、阳光、有抱负的音乐奇才诞生了,虽然他只在这世上活了短短的三十一年就离开了这个世界,但是他的歌曲,却一直不断地继续陪伴着几代的中国人,甚至很多在他亡故以后出生的人都是他的歌迷,他就是 Beyond 乐团的主唱 --- 黄家驹!

在他冥寿的这一天,《双子座视角》决定以他一生的挚爱 --- 音乐,特此翻译 家驹最后创作的一首歌,向他致意,也祝愿心中有梦的各位,也能如 家驹一般,即便经历挫折,也不轻言放弃自己的理想,坚守初心!

Beyond 乐团的4个成员

海阔天空 Wide Seas and Vast Skies --- by Beyond

发行时间:1993

歌曲原唱:Beyond

填 词:黄家驹

a. 对某事想得入了迷;死心塌地老想着某事 b. 想入非非,胡思乱想;有古怪的想法 c. 神志不清,神经有点儿不正常 d. 有某种秘而不宣的想法 5. have a head full of bees见 head 6. like a bee in a 。

谱 曲:黄家驹

gone在这里不是“去”的意思,而是解释为“没有希望的;必然失败的”,例如a gone case(无法挽救的事),a gone guy(无可救药的人)。A gone coon本来是指被猎人追到树上走投无路的浣熊,现在则常常用来指深陷绝境。

神志不清的英语

编 曲:Beyond,梁邦彦

歌词:海阔天空 Wide Seas and Vast Skies

今天我寒夜里看雪飘过

This cold night I watched the snow drifted by

怀着冷却了的心窝飘远方

With disappointment in my heart I left

风雨里追赶 雾里分不清影踪

Chasing in a storm,the path seemed blurred in the mist

天空海阔你与我 可会变(谁没在变?)

Vast (1) skies,wide seas,you and I,will we change? (Who doesn’t change?)

多少次迎着冷眼与嘲笑

Countless times,I met cold eyes and deride (2)

从没有放弃过心中的理想

神志不清的英语

But I'd never given up on my ideals

神志不清的英语

一刹那恍惚 若有所失的感觉

In a moment of trance (3),I felt something is at a loss

不知不觉已变淡 心里爱(谁明白我?)

Unwittingly (4) weaken the love in my heart (who concur (5) me?)

原谅我这一生不羁放纵爱自由

也会怕有一天会跌倒 Oh no~

I am scared of falling down one day Oh no~

背弃了理想谁人都可以

Anyone can give up on their ideal

哪会怕有一天只你共我

Who cares if one day there's only you and I

今天我寒夜里看雪飘过

This cold night I watched the snow drifted by

怀着冷却了的心窝飘远方

With disappointment in my heart I left

风雨里追赶 雾里分不清影踪

天空海阔你与我 可会变(谁没在变?)

原谅我这一生不羁放纵爱自由

Forgive me for my indulgence and love for freedom

Delirious.

也会怕有一天会跌倒 Oh no~

I am scared of falling down one day Oh no~

背弃了理想谁人都可以

Anyone can give up on their ideal

哪会怕有一天只你共我

Who cares if one day there’s only you and I

仍然自由自我 永远高唱我歌

I'm still free and myself,always sing my own song

走遍千里

Voyage afar (7)

原谅我这一生不羁放纵爱自由

Forgive me for my indulgence and love for freedom

也会怕有一天会跌倒 Oh no~

far gone 到了很深的程度;深深卷入(债务、危机等) | 神志不清;酩酊大醉 | 疲惫不堪的,相当疲乏的 | (东西)破旧不堪的 | 病重的,濒临死亡的Gone away! 【狩猎】跑了!(猎人用此语表示狐狸已被惊出洞穴)gone under 无法挽回的。

I am scared of falling down one day Oh no~

背弃了理想谁人都可以

Anyone can give up on their ideal

哪会怕有一天只你共我

Who cares if one day there’s only you and I

背弃了理想谁人都可以

” 注音: ㄕㄣˊ ㄓㄧˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ 神志不清的近义词: 神智不清 成语语法: 作谓语、定语;指精神错乱 常用程度: 常用成语 感情.色彩: 贬义成语 成语结构: 主谓式成语 产生年代: 近代成语 英语翻译: del。

Anyone can give up on their ideal

哪会怕有一天只你共我

Who cares if one day there’s only you and I

原谅我这一生不羁放纵爱自由

Forgive me for my indulgence and love for freedom

也会怕有一天会跌倒 Oh no~

I am scared of falling down one day Oh no~

背弃了理想谁人都可以

Anyone can give up on their ideal

哪会怕有一天只你共我

Who cares if one day there’s only you and I

学习点Learning Points:

in one's (right) ~s 神志 [头脑] 清醒 out of one's ~s 神志不清,精神错乱; 惊慌失措 The accident scared me out of my ~s.那次意外吓得我惊慌失措 at one's wits' end 不知所措,穷于应付 I am at 。

Vast:(adj)巨大的;广大的

Deride:(v)嘲笑,讥笑

Trance:(n)神志不清

Unwittingly:(adv)不知情地;无意地

Concur:(v)同意,赞成;意见一致

Indulgence:(n)放纵

Afar:(adv)遥远地

上一篇 2023年04月30 17:25
下一篇 2023年04月17 03:01

相关推荐

关注微信