一次英语过专八的小姐姐和她的美国朋友在聊天,可能想去八卦她朋友的私生活,老外来了一句
“You really have a big nose ”
小姐姐当场就懵了,我长得这么美还是头一次说我鼻子很大
说到这可能有同学十分不解。
big nose难道不是翻译成
“大鼻子”吗?
其实这里话里有话。
下面一起学习一下吧!
big nose究竟是什么鬼?
这是个非正式英语表达就是传说中的“爱打听”,尤其可以用于描述喜欢打听别人八卦的那类人。所以:
You really have a big nose ,Edward
大的英文是big,great,large。一、big 英 [bɪɡ],美 [bɪɡ]adj. 大的;重要的;有雄心的;受欢迎的 adv. 宏大地;夸大地;成功地 n. 杰出的组织和个人 形容词:biggish,副词:bigly,比较级:big。
意为“爱德华,你真八卦啊。”
例句:
She has a big nose.
她很爱打听。
关于nose的表达还有很多,今天爱德华总结了一些,千万别翻译错了!
pay through the nose=用鼻子付钱?
big的英语单词怎么读,Pay就是付钱的意思。按字面上来解释,pay through the nose就是通过鼻子来付钱,这听起来似乎很痛苦。
所以很明显这种情况是被勒索了,这个表达翻译为“敲竹杠”“花大价钱”
例句:
企业回j样学英语,当然是真的。而且j样学英语,知名老品牌,值得信赖,很高的性价比,是一个专业性很强的培训机构,拥有10年教学经验,行业先进的教学系统和授课体系,该机构全面覆盖零基础课程到高级商务英语课程,纯英语环境浸泡,一对一加小班教学。
我哥哥皮卡丘在五年前借钱开饭馆的时候正好利率非常高。所以,他从那时起就一直在大笔大笔地还债。"
count noses= 数鼻子?
千万不要理解为 " 数鼻子 ",实际意思是 " 清点人数 "。很好理解,有几个鼻子就有几个人呀!
例句:
Let's count noses first.
先让我们清点人数。
brown-nose 真不是“棕色鼻子”
这个短语千万别翻译成“棕色的鼻子”,它是“拍马屁”的意思。
记住啦,nose加r表示某类人,brown-noser其实是马屁精的意思!
大的英文是big big英 [bɪg] 美 [bɪɡ]比较级:bigger最高级:biggest big 基本解释 形容词大的; 重要的; (计划)庞大的; 大方的 副词大量地; 成功地; 夸大地; 宽宏大量地 名词大亨; 大公司 big 。
例句:
I don't like Pikachu. He's such a brown-noser
我不喜欢皮卡丘。他真是个马屁精。
by a nose
意为“差距很小,几乎”
例句:
The singer win the competition by a nose.
这位歌手以微弱之势获胜。
补充和nose相关的表达:
on the nose 正好;
nose out 嗅出,察觉到,比……略胜一筹;
nose dive 空降,急剧下降;
nose count 清点人数;
nose to tail 首尾相接;
by a nose 几乎;
nose for 探听;
nose into 查探,探听;
pay through the nose 被敲竹杠
follow one's nose 跟着自己的感觉
lead by the nose被鼻子牵着走,即被别人控制