不知什么时候开始,“你不配!”这句话突然火了起来。那么问题来了,你知道用英语该如何表达这句话吗?
其实,比较地道的说法是用&34;这个词表示的,比如&39;t deserve it",你不配=你不值得。我们来看一个例句吧:
我不配的高级说法,Sometimes God doesn&39;t deserve it,but because you deserve more.
有时候,上天没有给你想要的,不是因为你不配,而是你值得拥有更好的!
很口语的说法是 I'm not worth it (我不值得你这样)或者 you're too good for me xxx is too good for me (这个句型 xxx可以是事或者人)
我觉得我们还是分手吧。我配不上你。
那么有同学可能会问,“你配,你值得拥有”是不是可以用&34;啊?
没错,可以这么用的,比如朋友获奖时为了鼓励他,你可以这么说:
My heartiest congratulations on your achievement today! You really deserve it.
I am not worthy.I don't deserve it.I am not worth it.
-I got fired for being late excessively.
语法来说是正确的 你的痛苦是伤我的心。貌似不通顺,我不配 I don't deserve it/you.
-You deserve it.
for me是差不多的意思,都是说我对你来说不够好/我配不上你。很少听见人用i'm unworthy of。都说not worth。比如she's not worth it(她不值得你这样),worth用出来有一种轻蔑的意思(如果说自己就显得自卑)
-我因为迟到太久而被解雇了。
-活该。
Maybe you start to doubt yourself and think you deserve it. But you should know,the future can be changed.
not deserve it.我不配(你)I‘m not worthy of you.自己根据意思选一个
也许你开始怀疑自己,甚至觉得自己活该。但你要知道,未来是可以改变的。
关于“你不配”的地道表达
我不配英文:I'm not qualified。英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,。
你学到了吗?