一些爱情能白头到老,另一些爱情却未必能如此幸运。当感情危机不可解,离婚是出路。
今天我们来看看,英文中,离婚的几种不同的表述方法。
一、“离婚”英文怎么说?
1.divorce
英文中的离婚,用divorce这个词,其英文释义为:dissolution of marriage(婚姻关系的解除)。Divorce即可以做动词,又可以当名词,它还有个形容词形式divorced,这就导致其用法较为多变。
作名词使用:get a divorce(固定短语)
例:
James and Anna are getting a divorce.
James和Anna正在办离婚。
和某人离婚的英语短语,She’s not sure if getting a divorce is the right thing to do.
她不太确定是否应该离婚。
divorce作动词使用:divorce sb
作动词时,它可以表示:(一方主动提出)与某人离婚。
例:
She divorced her husband.
她和先生离婚了。
另外,美式英语中比较习惯用:got divorced,来表示:配偶双方过去的离婚动作、双方离异的行为。
离婚英语:divorce。divorce 英 [dɪ'vɔːs] 美 [dɪ'vɔːrs]n. 分离;离婚。vt. 使分离;与 。 离婚。vi. 离婚。They demanded the divorce of the subsidiary from。
假如要表示“已经离婚5年了”(或其他持续较长的时间段),则可用形容词divorced(离婚的),可以说:have been divorced for 5 years。
2.end the marriage 结束婚姻
例:
如果你在考虑离婚,你很有可能正在面对你人生当中最困难的决定之一。
3.break up
译文:divorce 英 [dɪ’vɔ:s]释义:n. 离婚;分离;离婚判决;离婚的男子 v. 与(某人)离婚;分离,脱离;彻底分割 短语 divorce certificate 离婚证 ; 离婚证明书 ; 离婚证书 ; 翻译 divorce pro。
break up 除了分手,还有”结束(婚姻关系)“的意思
当然,以后离婚也不是马上能完成的事情,因为离婚冷静期
离婚冷静期英语表达:
cooling-off period before divorce
cooling-off period 冷静期
二、“结婚”用英文怎么说?
1.Get married 结婚
在英文中,我们要表达“嫁给某人/娶某人”的话,直接用“marry sb”就好,在该短语中marry用作及物动词。要表达“结婚”的话,我们可以使用“get married”,该短语是最常用和最为地道的表达。
例:
离婚英语divorce。双语例句:1那次离婚令人痛苦而又纠葛不清。The divorce was painful and messy.2离婚对所有相关的人都会造成痛苦。Divorce can be traumatic for everyone involved.3离婚在1981年被合法化了。Divorce was l。
Prince Harry got married last month.
英国的哈里王子上个月结婚了。
2.be married.
因为get married是瞬间的动作,不能表示状态,如果要表达“结婚多少年了”,可以用be married for+时间段
分开Separately, 离婚a divorce 比如:让他们分开就意味着至少是暂时性的拆散了一个家庭,事实上,还让这一家庭承受了他们根本无法承受的离婚的压力和危险。Asking them to separate would mean separating a household, at 。
例:
爸爸妈妈已经结婚36年了。
3.tie the knot
tie the knot 字面意思是:打个结,在俚语中的喻义是永结同心,表示结婚。可以用作关于“结婚”短语的同义替换。
例:
Couples in China preparing to tie the knot have an additional wedding preparation to make: taking romantic wedding photos several months before the wedding itself.
在中国,准备结婚的情侣们有一个额外的婚礼准备:在婚礼举行前的几个月拍浪漫的婚纱照。
4.get hitched
“hitch”有“勾住(牵手)”的意思,所以“get hitched”就可以用来表达结婚。
例:
不过,如果你正在考虑结婚,想想你的动机和结婚的最佳理由。