小黄鸭可达鸭唐老鸭
由于憨厚可爱的形象
”唐老鸭“的英文翻译是是”Donald Duck“,Donald['dɒnəld] Duck[dʌk]
近年来各种类型的小鸭
被塑造成一个个深入人心的屏幕人物
你最喜欢哪一款?
今天口语君就来给大家盘点一下:
那些不翻译为 鸭 的duck表达~
Donald Duck [ 'dɔnəld ] [ 'dvk ]第一个音标ɔ为向左开口的半圆,第二个音标里的v应该朝上
这期内容也要打卡鸭!!
1. Dead duck
大家千万别简单地理解为“死了的鸭子”。
这个短语的实际意思是:
唐老鸭的英文是Donald Duck,音译就是唐绩德――晕,像美国某政治人物的名字。其女朋友音译丽莎:)英文的没有听说过:)――应该是LISA 还有普路托、高飞、唐老鸭的三个侄子,好象还有侄女,米老鼠的孩子,都很可爱:)问题。
“必然要完蛋的人”something doomed to failure口语君觉得大家都要努力,拒绝成为Dead duck
例句:
①I'm a dead duck if I don't pass my chemistry examination.
要是没通过化学考试的话,我死定了
②The plan is a dead duck: there is no money.
计划告吹了,因为没有钱。
2. duck out
2. duck out
斯奴比, 加菲猫,米老鼠,唐老鸭,蓝猫 snoopy,Garfield,Micky Mouse,Donald duck。法国蓝猫的正确名称应该叫:沙特尔猫。以下是这个品种的介绍。沙特尔蓝猫又叫夏特尔蓝猫,英文名Chartreux,原产法国,起源于
这个短语可不是“鸭子跑了”,更不是“煮熟的鸭子飞了”
实际意思是“逃避;推脱;回避”
例句:
Donald Duck
①Pikachu ducked out of his forced marriage to a cousin
乔治逃脱了和他表亲的包办婚姻。
②
一旦承担起责任你就不能逃避。
3. duck down
这个短语有“鸭绒”的意思,但它还有个重要的翻译“低下头,弯下身”
例句:
我本想弯腰溜过去,但被他们看到了。
4. duck soup
按字面理解是“鸭汤”。
它实际是用来指:
容易处理的问题;容易打败的对手
例句:
①My new boss Pikachu is duck soup,but his wife is difficult to handle.
唐老鸭,翻译成英文,应该是. Donald Duck,希望可以帮到你。
我的新老板皮卡丘是个好胡弄的人,但他的妻子却很难对付。
②Winning this game is going to be duck soup.
赢得这场比赛是轻而易举的事。