小心一点英文翻译,p和q都是我们再熟悉不过的英文字母了,但你知道mind your p's and q's是什么意思吗?
答不上来的话,就来一探究竟吧~
Andre Hunter/unsplash
mind your p's and q's 注意礼貌;小心行事;谨言慎行
p和q为什么会有这种意思呢?
这个短语起源于印刷业。在很久之前,使用活字印刷术需要把字母反过来排版,这样印出来的字才是正面的。
因为p反过来是q,q反过来也是p,工人在印刷排版的时候总是会搞错,老板不得不说mind your p's and q's提醒他们别搞混这两个字母。
后来,这句话被广泛应用在生活中,也有了引申义,即“你说话做事要有礼貌,千万别犯错”。
例句:
这次的新闻发布会上,你一定要谨言慎行。
mind/ watch your language 注意措辞;小心点说话
watch your language不是看你的语言,而是你说话注意点。
watch your language里的language也可以换成mouth。
例句:
You need to watch your language in front of the manager.
你在经理面前说话要注意措辞。
watch your back 小心有人害你
危险常常在我们看不见的地方发生,后背正好是我们的视觉盲区,因此watch your back可以理解为小心背后有人搞鬼,小心有人要害你。
a good sport 有风度的人
词典释义:
be generous,cheerful and pleasant,especially in a difficult situation or when you have lost a game
1、小心一点的英语是be careful,英式读音[bi ˈkeəfl],美式读音[bi ˈkerfl]。2、例句:Be careful not to damage other peoples property.小心别损及别人的财物。Be careful you dont trip up on。
例句:
问题一:“小心点”英文都能怎么说 be carefull do care wacth your back 小心: take care; be careful; be ca 。点: drop Look out ! be careful ; wacth your back be careful ; wacth your back 在例句中。
别担心了。苏珊是个有风度的人,不会因为小事生气。
有风度的人是a good sport,没风度的人自然就是a bad sport。
have good manners 有礼貌
have bad manners 没礼貌
有礼貌不能直译为have manners,manners前面要加上形容词修饰。
英语里,have good manners表示有礼貌,没礼貌要说have bad manners,把没礼貌说成have no manners太中式了。
ill-mannered /ɪl ˈmænərd/举止粗鲁的;没礼貌的
well-mannered /ˌwel ˈmænərd/举止得当的;有礼貌的
除了good和bad,我们也可以用ill和well来形容一个人有没有礼貌。ill-mannered person是粗鲁的人,well-mannered person则是彬彬有礼的人。
例句:
It is bad manners to talk with your mouth full.
嘴里吃着东西和人说话不礼貌。
此外,有礼貌还可以用urbane表示↓
urbane /ɜːrˈbeɪn/温文尔雅的;儒雅的
urbane指的是很懂社交礼仪的人,在社交场合总是礼貌待人,但这个词通常都指儒雅的男性。
1. 小心的英语是:Be careful。2.英式读音[bi ˈkeəfl],美式读音[bi ˈkerfl]。3.例句:Be careful, you're dripping paint everywhere.小心点,你把颜料滴得到处都是。
没礼貌也可以用disrespectful↓
disrespectful/ˌdɪsrɪˈspektfl/没礼貌的;不尊重的
例句:
- You should not treat the teacher in this disrespectful way.
小心点英语:Watch it。例句:1、哎哟!小心点,你差点把咖啡洒得到处都是。Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere.2、小心点,你会弄痛这可怜的家伙的!Gently! You'll hurt the poor thing!3、小心点。
-你不应该这样无礼地对待老师。
- Sorry,I did not mean it.
-对不起,我不是故意的。